"أرسله" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderdi
        
    • gönderdiği
        
    • göndermiş
        
    • gönder
        
    • gönderdiğini
        
    • yolladı
        
    • gönderin
        
    • yolladığı
        
    • yolla
        
    • gönderiyorum
        
    • yollamış
        
    • gönderilen
        
    • gönderen
        
    • yollayın
        
    • yolluyorum
        
    Belediye Başkanına gönderilmiş. Laboratuar bu mektupla birlikte gönderdi. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Marquis du Lafayette'in George Washington'a Bastille saldırısını kutlama amaçlı gönderdiği anahtar. TED المفتاح الذي أرسله مركوس لافايت لجورج واشنطن احتفالًا بسقوط سجن الباستيل.
    Son yedi gün içinde, acil servis nörologa nörologda beş ayrı doktora göndermiş. Open Subtitles أرسله أطباء غرفة الطوارئ لطبيب أعصاب و الذي أرسله لخمسة أطباء آخرين بسبعة أيام
    Teşekkürler.İçeri gönder ve onlara söyle direk bana rapor verecekler. Open Subtitles شكراً لك, أرسله إلي و أخبريهم بأن يقدمواتقاريرهم لي مباشرة
    Rahibe Agnes, lütfen ona kendisini kimin gönderdiğini sorun. Open Subtitles أيها الأخت أجنس , من فضلك اسأليه من أرسله
    Belediye başkanına hitap edilmiş. Laboratuvar içindeki bu mektupla beraber bize yolladı. Open Subtitles كان معنون إلى العمدة وقد أرسله المعمل إلينا، ومرفق معه خطاباً بالداخل
    Çocuğunuzla birlikte onu parçalara ayırın, veya onu benim okuluma gönderin biz birlikte parçalayalım. TED أعطه لطفلك أو أرسله إلى مدرستي وسنقوم نحن بإعطائهم إياه
    O dolunay Cosmo'nun yolladığı o çılgın dolunay. Open Subtitles .. هذا القمر هذا القمر المجنون الذي أرسله كوزمو
    "Bu yüzden Tanrı onu Cennet Bahçesi'nden gönderdi." Open Subtitles بعد ذلك السيد الإله أرسله تحت من جنة عدن
    Norbert gitti. Dumbledore, bir kolonide yaşaması için onu Romanya'ya gönderdi. Open Subtitles لقد ذهب نوربرت، أرسله دمبلدور إلى رومانيا
    Bay Dahlberg'in Yeniden Seçtirme Komitesi'ne gönderdiği 25,000 $'lık bir çekin, nasıl oldu da Watergate hırsızlarının hesabına geçtiği konuşunda net bir yanıt alamadım. Open Subtitles لم أستطع الحصول على تفسير كيف أن الشيك ذو قيمة 25 ألف دولارا باسم السيد دالبرج كان قد أرسله إلى لجنة إعادة الإنتخاب
    Ve acele posta servisiyle gönderdiği anahtar kapınızı nasıl açıyor? Open Subtitles وكيف بالمفتاح الذي أرسله لي بطلبية خاصة بالبريد الجوي يفتح بابك؟
    Onu bir proje için göndermiş ve cep telefonundan ulaşamıyorum. Open Subtitles أرسله للإشراف على مشروع وأعجر عن الإتصال به على هاتفه الخليوي
    Hesap özetlerini ele geçiren her kim ise, Allen'a bir kutu da İsviçre çikolatası göndermiş. Open Subtitles أياً من كان لديه البيان أرسله له فى صندوق شوكولاته سويسريه
    Bir iş için yarım saatliğine gönder onu ama kuşku uyandıracak şekilde yapma. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    Onu benim oraya bir gönder. Belki konuşup fikrini değiştirebilirim. Open Subtitles . أرسله إلى منزلي . و سأتاكد لك من ذلك
    Rahibe Agnes, lütfen ona kendisini kimin gönderdiğini sorun. Open Subtitles أيها الأخت أجنس , من فضلك اسأليه من أرسله
    Senden cevap alabilmek için onu buraya yolladı. Open Subtitles لقد أرسله هنا إلى الأسفل ، ليحصل منك على إجابة
    Onu otele gönderin, bizden haber almadan da bir şey yapmayın. Open Subtitles أرسله للفندق ولا تفعل شيئا حتى تسمع أوامرنا
    Yani, peşimizden yolladığı iblis Prue'nun gücünü gördü, değil mi? Open Subtitles أعني، الشيطان الذي أرسله قد رأى " برو "، صحيح؟
    Onu yarım saatliğine bir ayak işine yolla, ama şüpheli bir durum yaratma. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    Şimdi gönderiyorum. Yarın sabah tekrar konuşalım. Open Subtitles إني أرسله لك الآن لم لا نتحدث صباح الغد؟
    Kim yolluyorsa, belediyedeki bütün kadınlara yollamış. Open Subtitles أيًّا كان هذا الشخص فقد أرسله إلى كل امرأة في الحكومة كاملةً
    Çok uzun zaman önce tüm günahlarımızı üzerine alması için Tanrı tarafından gönderilen gerçek Kefaretçi. Open Subtitles آكل الخطايا الأصلي والذي أرسله الرب منذ قديم الزمان ليمحو خطايانا للأبد
    Onu Canavarın pençelerine gönderen sen değildin. Open Subtitles رفيقي, أنت لم تكن الشخص الذي أرسله مباشرةً الى أنياب الوحش.
    Hartum'a yollayın ve topraklarımızın bir ucundan diğer ucuna dek takdir edilin. Open Subtitles أرسله الى الخرطوم وسوف يشاد بك من نهاية الارض الى نهايتها
    Şimdi yolluyorum sana. Open Subtitles صورة لقاتلنا مجاملة من إدارة أمن النقل، أنا أرسله إليكِ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more