"أرسلوني" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderdiler
        
    • yolladılar
        
    • gönderildim
        
    • yolladı
        
    • gönderdikleri
        
    • gönderirlerse
        
    • göndermelerinin
        
    Sonuç olarak, insan kaynaklarına göremediğimi söyledikten sonra beni bir göz uzmanına gönderdiler. TED و للإعتراف لم أستطع أن أري طريقي لمكاتب شئون العاملين و لذا أرسلوني لأخصائي عيون.
    Ama sigorta kartımı unuttum, beni eve geri gönderdiler. Open Subtitles ونسيت البطاقة التأمينية لهذا أرسلوني للبيت
    Beni eve gönderdiler. Hastaysam çalışamazmışım. Open Subtitles أرسلوني الى البيت, قالوا أنه لا يمكنني العمل و أنا مريضة
    Böylece beni okula yolladılar, orada bir yerde, sırf meşgul olayım diye. TED وقد أرسلوني إلى المدرسة، لمجرد أن أكون منشغلاً في مكان ما.
    Beni buraya yolladılar çünkü seni tanıyabilecektek kişi bendim. Open Subtitles أنهم أرسلوني إلى هُنا لأنني الشخص الوحيد الذي يُمكن أن يتعرف عليك.
    Seni kızkardeşini yanlışlıkla çektiğim zaman, uyarıldım seni kurtarmak için gönderildim. Open Subtitles ففي اللحظة التي سحبتكم بها، لقد تمَّ إنذاري و أرسلوني لإنقاذكم
    - Evet ailem niye buraya yolladı sanıyorsun? Open Subtitles نعم . لماذا تعتقدين ان والديً أرسلوني هنا؟
    Neden beni buraya gönderdiler o zaman? İlk anda da patlatabilirlerdi. Open Subtitles لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟
    Neden beni buraya gönderdiler o zaman? Open Subtitles لماذا أرسلوني إذاً إن كانوا يريدونها أن تنفجر؟
    Zehirli duman olduğunu söylemem için gönderdiler beni. Open Subtitles أسمع، أرسلوني لأقول لك أن هناك أبخرة سامة
    Beni bir süredir biriktirdikleri bir kaç yüz dolarla gönderdiler. Open Subtitles أرسلوني مع زوج مائة دولار كانوا يوفرونها لفترة
    İşte bu yüzden annemle babam din kampına gönderdiler. Open Subtitles لهذا أمي وأبي أرسلوني إلى معسكر السيد المسيح
    Beni eve gönderdiler, ben de bir özel doktor buldum baksana. Open Subtitles لقد أرسلوني الى المنزل, ووجدت طبيبا خاصا, انظري اليه
    10 yaşındayken beni yatılı okula gönderdiler. Open Subtitles أرسلوني إلى مدرسة داخلية عندما كنت في العاشره
    Beni lise son da ninemin yanına gönderdiler. Open Subtitles أرسلوني بعيدا عن فصل الدراسي الاخير للعيش مع جدتي.
    Bilgi Değiştirme Bölümünden geliyorum. Beni buraya yolladılar. Open Subtitles لقد ذهبت إلى قسم تعديل المعلومات و أرسلوني إلى هنا
    Annen ve baban beni buraya iyi bir çocuk olasın diye mi yolladılar sanıyorsun? Open Subtitles ؟ أتعتقد أن أبويك أرسلوني لأجعلك ولدا مطيعا ؟
    Büyüme çağımda beni psikoloğa yolladılar. Open Subtitles عندما كنت صغيرة ، أرسلوني إلي دكتور تحاليل.
    Buraya enstitünüz hakkında bir radyo programı yapmak için gönderildim ve bana tavsiyelerde bulunacak bir uzmana ihtiyacım var. Open Subtitles لقد أرسلوني هنا لأقوم بعمل برنامج إذاعي عن معهدك وأحتاج لشخص خبير بأن يقوم بنصحي
    13 yasima kadar. Daha sonra buraya okula gönderildim. Open Subtitles حتى سن الثالثة عشر، ثم أرسلوني إلى هنا للمدرسة
    O zamana kadar ailem beni taşraya yolladı. Open Subtitles أرسلوني أهلي للبلد في ذلك الوقت
    Keşke yapabilsem, ama beni gönderdikleri yer orası değil. Open Subtitles أتمنّى أن يكون بأستطاعتي، لكن ذلك ليس من حيث أرسلوني
    "Sevgili Kızıma bu kasetleri izle ki, eğer anneni elektrikli bye-bye sandalyesine gönderirlerse beni tanımış olursun." Open Subtitles إلى إبنتي الصغيرة شاهدي هذه الأشرطة كي تعرفي دائماً من هي أمك في حالة إن هم أرسلوني إلى "كرسي الوداع الكهربائي"
    Yani beni göndermelerinin... Open Subtitles أقصد لقد أرسلوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more