"أريدك أن تبقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmanı istiyorum
        
    • durmanı istiyorum
        
    • olmanı istiyorum
        
    • durman gerek
        
    • kalman gerekiyor
        
    • kalmana ihtiyacım
        
    • kalmanızı istiyorum
        
    • ayrılmamanı istiyorum
        
    • kalmanı isteyeceğim
        
    Dominique, suçlu bulunursam Gail ile birlikte kalmanı istiyorum. Open Subtitles دومينيك، أذا تمت إدانتى أريدك أن تبقى مع جيل
    Burada kalmanı istiyorum. Senden çok memnunum. Open Subtitles أريدك أن تبقى أنا اشبع جنسيا تماما في وجودك
    Burada benimle kalmanı istiyorum. Lütfen. Bir hafta dene bari. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد
    Kendi dünyanda kalmanı ve onunkinden uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى داخل عالمك و لا تنخرط في عالمه
    Mümkün olduğunca hareketsiz durmanı istiyorum. Acıya aldırma. Open Subtitles أريدك أن تبقى ثابتاً قدر الإمكان وتتجاهل الألم
    Benim için ne hissettiğin, ya da sevip sevmediğin önemli değil sadede yanımda olmanı istiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف هو شعورك ناحيتي سواءً أكنت تحبني أم لا فانني أريدك أن تبقى الى جانبي
    Biz gidene dek orada kalmanı istiyorum. Anlaştık mı evlat? Open Subtitles أريدك أن تبقى هكذا مدة طويلة حتى بعد أنصرافنا، أتفقنا يا بنى؟
    Ve unutma her zaman "Gurur Kayası"nın yanında kalmanı istiyorum. Open Subtitles و تذكري أريدك أن تبقى قريبة من صخرة العز في جميع الأوقات ــ في جميع الأوقات
    Evinden uzaklardaysan, birkaç gün bize kalmanı istiyorum. Open Subtitles ..بما أنك بعيد عن منزلك إذاً أريدك أن تبقى معنا لبضعة أيام
    Şimdi, saldırı boyunca CIC'te kalmanı istiyorum. Open Subtitles الآن , أريدك أن تبقى بقمرة القيادة أثناء وقت الهجوم
    Bir saat için gelip seninle buluşacağım ama olduğun yerde kalmanı istiyorum. Open Subtitles سآتي لرؤيتك في غضون ساعة لكني أريدك أن تبقى حيث أنت
    Burada, benimle kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي. لست مضطرًا للعودة للماضي.
    Benden temiz işareti alana kadar yerde kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى منبطحاً حتى تتلقى مني إشارة البدء.
    Dün geceden dolayı duygusal mıyım neyim bilmiyorum ama burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا أنا فقط, مثل, كَوني عاطفية بسبب الليلة الماضية أو أيا كان, ولكن أريدك أن تبقى.
    Ben senin kalmanı istiyorum, sen de kalmak istiyorsan. Open Subtitles لذا ما زلت أريدك أن تبقى إذا كنت تريد أنت هذا
    Yardım etmek istediğini biliyorum ama Pope'dan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أعلم أنك تريد المساعدة و لكني أريدك أن تبقى بعيداً عن بوب
    O özü bulana kadar ondan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    Andy o kayalıklardan uzak durmanı istiyorum. Open Subtitles أندي أريدك أن تبقى بعيدا عن الصخور
    Bütün gün yanında olmanı istiyorum. Open Subtitles قابلنى عند جلوريا أريدك أن تبقى معها طوال اليوم
    Ondan uzak durman gerek. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه. لماذا؟
    Burada kalman gerekiyor. Başka testler de yapmalıyım. Doktor daha fazla test mi? Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا ، أود إجراء المزيد من الفحوصات - المزيد من الفحوصات ؟
    Burada kardeşlerinle beraber kalmana ihtiyacım var. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا مع أخاك ومع أختـُـك
    Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum, en azından yeteri kadar güçlü olana kadar. Open Subtitles سيدى , أريدك أن تبقى مكانك على الأقل حتى تبقى قوى بما فيه الكفايه
    Şimdi gitmem lazım ama senin evden ayrılmamanı istiyorum. Open Subtitles أتعرف؟ عليّ الذهاب ولكنني أريدك أن تبقى هنا اليوم
    Senden bugün evde kalmanı isteyeceğim. Open Subtitles و أريدك أن تبقى بالبيت الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more