"أزال لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • de
        
    • hala
        
    Çünkü bu bir kitap olsaydı ameliyatı hâlâ anlayamamış olurdum. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا كتاب فلا أزال لا أفهم العمليّة
    Verileri inceliyordum ve hapis sistemi niye çöktü hâlâ anlamadım. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    "hâlâ normal yürüyebiliyorum" ile başlayıp zevkten çıldırana kadar, kıçımda nasıl bongo çaldığını söyleyen bir anekdota geçmemi mi istersin? Open Subtitles إذن، أتريد البدء عن كيف ما أزال لا أستطيع المشي بطريقة طبيعية وأنتقل لسرد قصة كيف أمتعتني
    O filmi yarım düzine defa izledim ve gerçek Spartaküs'ün hangisi olduğunu hâlâ bilmiyorum. Open Subtitles شاهدت ذلك الفيلم مئات المرات ولا أزال لا أعلم من هو الحقيقي.
    Yine de niye sizin adres onda vardı merak ediyorum. Open Subtitles ولكني أزال لا أعلم لماذا كان يملك العنوان الخاص بك.
    Ben bitirdim.Bitirdim, ama hala rahatsız edici. Open Subtitles لقد توقّفت. لقد توقّفت لكن لا أزال لا أشعر بالارتياح.
    Ama hâlâ ısı ya da yangınla ilgili bir şey bulamadım. Open Subtitles لكنّي ما أزال لا أستطيع العثور على أي شيء بخصوص الحرارة أو النار هنا
    3 saattir çalkalıyorum ve fırında patates için hâlâ yeterli değilim. Open Subtitles لقد كنت أخلط لـ 3 ساعات و لا أزال لا أملك الكثير لأعداد بطاطس
    hâlâ Chris'in Barrington ailesinden biriyle çıktığına inanamıyorum. Open Subtitles ما أزال لا أصدق بأن كريس يواعد بارينغتون
    Adama ne yapmayı düşünüyorsun, ben hâlâ anlamadım. Open Subtitles لا أزال لا أعرف ما الذي تعتقدينه بأنكِ ستفعلين به.
    Verileri inceliyordum ve hapis sistemi niye çöktü hâlâ anlamadım. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    Elinde silah olmasını da anlarım bu yeterli de, ama hâlâ sebebini anlayabilmiş değilim. Open Subtitles يمكنني أن أضع المسدس في يده وسيكون ذلك كافياً ولكني لا أزال لا أفهم لماذا
    Şimdilik fena gitmiyoruz ama hâlâ Keith'in evlilik için uygun olup olmadığını bilmiyorum. Open Subtitles نحن بخير الآن، لكن، لا أزال لا أعرف إن كان (كيث) يصلح للزواج
    Şimdi ise baba olarak, polis olarak bunca zamandır aramama rağmen oğlumu hâlâ bulamadım. Open Subtitles والآن، ومع كلّ هذا البحث... كضابط، وكأب... لم أزال لا يمكنني أن أعثر على ولدّي.
    Asla zaman bulup da yapamadığım şeyleri yapıyorlardı ki hâlâ bunları yapmak için zamanım yok... Open Subtitles يقومون بأشياء لم يتسنَ لي فعلها، وما أزال لا أجد الوقت لفعلها...
    Esaretin Bedeli'nin en sevdiğim film olduğuna hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles لا أزال لا أصدق أن "شاوشانك" فيلمك المفضل أيضاً. يا له من شئ رائع نتشاركه.
    hâlâ hat çekmiyor, değil mi? Open Subtitles لا أزال لا أستطيع التقاط اتصال
    Seni hâlâ hatırlamıyorum dostum. Open Subtitles ♪ هوت دوغ ♪ أنا لا أزال لا أتذكرك يارجل
    Sadece hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles ما أزال لا أستطيع تصديق هذا
    Yine de dışarıdaki soruna gerekli dikkati vermediğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أزال لا أعتقد أنكِ تعطين تلك المشكلة الاهتمام الذي تستحقه.
    Tanrım. Beni neden izlediklerini hala bilmiyorum. Open Subtitles أخ ، لا أزال لا أملك أدنى فكره عن سبب مطاردتهم لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more