"أسئلة آخرى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka sorum
        
    • Başka sorusu
        
    • başka sorun
        
    • Başka sorunuz
        
    Teşekkürler, Bayan Windsor. Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles شكراً لكِ يا سيدة "ويندزو" ليس لدي أسئلة آخرى يا سيادتك
    teşekkürler bayan Windsor, Başka sorum yok sayın yargıç tanık sizin bay Minton. Open Subtitles شكراً لكِ يا سيدة "ويندزو" ليس لدي أسئلة آخرى يا سيادتك الشاهدة لك يا سيد "مينتون"
    Başka sorum yok. Open Subtitles ليس لدىّ أسئلة آخرى
    - Başka sorusu olan? Open Subtitles أي أسئلة آخرى ؟ !
    Tamam o zaman, başka sorun falan var mı? Open Subtitles حسناً، ذا، ألديك أسئلة آخرى أم أكتفيت لهذا الحد؟
    Bana soracak Başka sorunuz yoksa beyler, sanırım hapse gitmeye hazırım. Open Subtitles لو أنكم أيها السادة ليس لديكم أسئلة آخرى لي أعتقد أني أحب الذهاب للسجن الأن
    Sağ olun sayın elçi. Başka sorum yok. Open Subtitles ليس لدى أسئلة آخرى
    Başka sorum yok. Open Subtitles شكرآ لك لا أسئلة آخرى
    Başka sorum yok. Open Subtitles ليس لديّ أسئلة آخرى سيد، (مونك) بالنيابة عن شعب "سان فرانسيسكو"
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Open Subtitles ليس لدي أسئلة آخرى يا سيادتك
    Başka sorum yok sayın yargıç sana göre Bayan Campo kendi kendini dövdü veya bir yabancıyı tezgaha getirmek için kullandı ben değildim - peki daima seninle olan bıçak? Open Subtitles ليس لدي أسئلة آخرى يا سيادتك طبقا لروايتك الآنسة "كامبو" لكمت نفسها أو جعلت شخصا لم تقابله من قبل أن يعتدي عليها بقوة ووحشية ككجزء من مؤامرة؟
    Başka sorum yok. Open Subtitles ليس لديّ أي أسئلة آخرى.
    Başka sorum yok. Open Subtitles لا أسئلة آخرى
    Seni nasıl tongaya düşürdüğümle ilgili başka sorun yoksa eğer gitmem gereken müthiş bir yer var. Open Subtitles الآن، إن لم يكن لديك أي أسئلة آخرى حول كيفية تلاعبي بك كألة (الباسون) القديمة فأنا لدي مكانّ...
    Başka sorunuz var mı? Open Subtitles أية أسئلة آخرى ؟
    Cevaplayabileceğim Başka sorunuz var mı? Open Subtitles هل هناك أية أسئلة آخرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more