"أسئلتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorularıma
        
    • sorularımı
        
    • soruma
        
    • sorularım
        
    • sorularımın
        
    • sorum
        
    • sorumu
        
    • soruları
        
    • Sorularımdan
        
    • cevap
        
    • sorularla
        
    • soru sorup
        
    • sorulara
        
    • sorulardan
        
    • sorularımla
        
    Ve eğer Tanrı varsa, çıksın benim sorularıma cevap versin. Open Subtitles واذا كنتم تؤمنون بالاله ، اذا سيجيب على كل أسئلتي
    Sana yardım edebilmek için istediğim şey sorularıma cevap vermen. Open Subtitles ما أريده هو الرد على أسئلتي حتى أتمكن من مساعدتك
    Eğer üzerinde bir geri dönüş adresi varsa, onu mezarından çıkaran kişi, orada olup olmadığını bilebilir ve bazı sorularımı yanıtlayabilir. Open Subtitles لو كان هناك عنوان المرسل وعنوان الشخص الذي استخرج الجثة فيمكننا ان نعرف لو انها هناك ويمكنه الاجابة على بعض أسئلتي
    Beni başkaları ile eşleştirmek için kullanılanın yüzeysel veri olduğunu bildiğim için kendi sorularımı kendim sormaya karar verdim. TED و علما أنه كانت هناك بيانات سطحية، تستعمل لمطابقتي مع أشخاص آخرين قررت بدلا من ذلك أن أطرح أسئلتي الخاصة.
    O zaman hiç öğrenemezsin. soruma cevap vermiyorsun. Open Subtitles حينهالنتعرفمطلقاً، أنتَلاتجيبعلى أسئلتي.
    Doğa ile ilgili sorularım, onlara da söylediğim gibi, farklıydı. Open Subtitles أسئلتي حول الطبيعة، اسمحوا لي أن تعلموا أنها كانت مختلفة.
    Sessiz ol ve sorularıma cevap ver yoksa geceni cehenneme çeviririm. Open Subtitles إبق هادئاً، وأجب على أسئلتي أو ليلتك ستصبح بشكلٍ أسوأ بكثير
    O zaman sorularıma yanıt vermezsen ölümünün ne kadar yavaş olacağını biliyorsundur. Open Subtitles اذا تعرف كيف سوف يكون موتك بطيئا إذا لم تجيب عن أسئلتي
    sorularıma bazen zekice bazen de kaçamak cevaplar verdi. Open Subtitles وأجاب على أسئلتي أحياناًبذكاءشديد.. وأحياناً ببعض التهرب
    O yüzden bütün sorularıma cevap vermek için koşarak buraya geldi. Open Subtitles حتى انها هرعت الحق على للرد على جميع أسئلتي.
    Beni duyabilir ve sorularıma cevap verebilirsiniz. Open Subtitles بإمكانك سماعي و بمقدورك أن تجيبي على أسئلتي
    sorularımı yanıtlarken yemeye devam et. Open Subtitles أستمري في ذلك مع كونكِ تجاوبين على أسئلتي
    Harika. Sanırım tüm sorularımı sordum. Open Subtitles نحن بحال رائعة ، أعتقد أني طرحت كل أسئلتي
    Eğer sorularımı cevaplasaydı böyle olmazdı. Open Subtitles أنا لم أكن أفعل كذلك لو لم يتهرب من أسئلتي
    Bu evde benim sorularımı cevaplayabilecek biri mutlaka olmalı. Open Subtitles بالتأكيد ثمة شخص في هذا المنزل سيجيب على أسئلتي
    "Evet" sorumun cevabı mı? Yoksa "Evet" soruma cevap vereceğin anlamında mı? Open Subtitles نعم ، تلك إجابة لأسئلتي أو نعم ، سوف تجيبين على أسئلتي ؟
    Beni bir hafta aralıksız sorgulayabileceğiniz halde, tek bir soruma bile yanıt alamayacak mıyım? Open Subtitles لقد وضعتني في صندوق لمدة إسبوع كامل لأجيب عن أسئلتك وأنت لا تستطيع الإجابة عن سؤال واحد من أسئلتي
    Evet, internette yaptığım bir sohbet şovum var ve yorumlara göre sorularım çok dedikodu içerikliymiş. Open Subtitles نعم ، أنا لدي برنامج حواري على الانترنت وهناك تعليقات تقول بأن أسئلتي عبارة عن ثرثرة
    İlk kesiğinde, sorularımın üzerinde düşünmen için tüm gece senindi. Open Subtitles بجرحك الأوّل، كانت لديك الليلة بطولها لتفكّر في أسئلتي
    Başka sorum yok, Sayın Yargıç. Sorunuz var mı, avukat? Open Subtitles انتهت أسئلتي يا سيدي القاضي ألديك أسئلة يا حضرة المحامي؟
    Ama, bakın, benim işimde, bizim kendi kanunlarımız vardır, bu kanunlar beni, eğer sorumu cevaplamazsan, senin kolunu kırma zorunda bırakıyor Open Subtitles ولكن في احترافيتي لدينا شفرة خاصه شفره تجبرني على كسر ذراعك إذا لم تجاوب على أسئلتي
    Müvekkiliniz soruları ya burada cevaplar ya da büyük jürinin önünde. Open Subtitles يمكن لعميلك إجابة أسئلتي هنا أو يمكنه الإجابة عليها أمام هيئة المحلفين
    Bir çocuk olarak Sorularımdan biri şuydu: ''Neden?'' TED وكانت أحد أسئلتي حينما كنت طفلة : لماذا؟
    Bana cevap vermek istemiyor musunuz, yoksa bir şey bilmiyor musunuz? Open Subtitles أَعني ، أنت تتجنب أسئلتي أَو . أَو أنت لا تعرف؟
    Hiçbir zaman. sorulara sorularla karşılık vermeyi bırakmazsan. Open Subtitles لن تفعل أبدًا، إذا استمريت بالإجابة على أسئلتي بأسئلة أخرى
    Sürekli soru sorup, sizi rahatsız edip dâhil olmaya çalışıyorum. Open Subtitles وبدون أسئلتي الدائمة وتطفلي عليّك بسبب رغبتي أن أكون جزء منكم
    Oğlundan bir süredir haber alamıyor umarım, belki sen bazı sorulara cevap verebilirsin? Open Subtitles لم تعرف أخباره منذ فترة وكنت آمل إن أمكنك الاجابة عن بعض أسئلتي.
    Şimdi sana bu tür sorulardan birini sormamı ister misin? Kayıt sırasında. Open Subtitles أتريدني أن أوجه لك أحد أسئلتي المشحونة بشكل رسمي؟
    Neden benim sorularımla başlamıyoruz? Sonra seninkilerle de ilgilenebiliriz. Open Subtitles لِمَ لا أطرح أسئلتي أولاً ثم ننتقل إلى أسئلتكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more