Açıkça bu kelimeyi kullanıyorum, ama doktor insanlara yardım eden kişi değil midir? | Open Subtitles | أنا أستعمل هذا اللفظ كثيراً ولكن أليس طبيباً كل من يساعد الآخرين ؟ |
Koyu yüzeylerde metal parçacıklarını tespit eden yeni bir yöntem kullanıyorum. | Open Subtitles | أنا أستعمل نهجاً جديداً يكشف الجسيمات المعدنية المجهرية على السطوح القاتمة |
Max, telefonu kullanabilir miyim? Yeni bir şey var mı? | Open Subtitles | ماكس، أنت لا تهتم إذا أستعمل هاتفك، أليس كذلك؟ حصلت على شىء؟ |
Kendini kandırma. Mecbur kalmadığım sürece bunu kullanmam. | Open Subtitles | لا تعتقد أني لن أستعمل هذا إن اضطررت لذلك. |
Henüz gerçek savaşta bu tekniği kullanmadım. | Open Subtitles | أعلم أنا لم أستعمل ذلك التحرك في المعركة الفعلية لحد الآن |
Pekâlâ beyler, şimdi bu özel topu kullanacağım. | Open Subtitles | حسنا، السادة المحترمون، أستعمل هذه الكرة غير مقرّة هنا. |
Çünkü Bay Hsin'e gidip tuvaleti kullanmak istediğimi söyleyecektim. | Open Subtitles | أنا كنت على وشك أن أذهب أسأل السّيد هسين إذا أنا يمكن أن أستعمل حمّامه. |
Güzellik kremi kullanıyorum... ..içiyorum ve Youtube'da dans ediyorum, demiş. | Open Subtitles | فقالت لها لأنى أستعمل كريم الجمال وأشرب وأرقص على اليوتيوب |
Bunlardan bazıları size tanıdık gelecek, çünkü büyük ihtimalle siz de öyle düşünüyor olacaksınız. Ben kendi beyin kuramımı kullanıyorum. | TED | بعضها قد بيدو مألوفا، لأنّكم على الأرجح تفكّرون بتلك الطّريقة. أنا أستعمل نظريّة الدّماغ خاصّتي لأعرف. |
Doktor olarak teknolojiyi güncel bilgileri edinmede ve yetkili kalmada kullanıyorum. | TED | كطبيب، أستعمل التكنولوجيا لأتابع المستجدات وأحافظ على كوني معتمداً. |
Arabam bozuldu, telefonunuzu kullanabilir miyim? | Open Subtitles | سيارتي تعطلت هلّ بإمكاني أن أستعمل هاتفك؟ |
Arkadaşım kan kaybından ölecek! Telefonunuzu kullanabilir miyim? | Open Subtitles | صديقي ينزف وقد شارف على الموت هل يمكن أن أستعمل هاتفك لإستدعاء الإسعاف؟ |
Ve amonyak tozu kullanmam, çünkü insanın gözlerini şişiriyor. | Open Subtitles | ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
Gül suyu. Hayatım boyunca hiç gül suyu kullanmadım. | Open Subtitles | إنه ماء الورد أنا لم أستعمل ماء الورد في حياتي مطلقاً |
'Renk'e 'boya' diyeceğim ve metrik sistemi de kullanacağım. Hatta metreküp, milimetre... | Open Subtitles | وسوف أستعمل النظام المتري بكل مليلتر مكعب من الدم |
-Tek yapmam gereken aklımı kullanmak. -Hiçbir teori yok, kanıt yok. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى ليست هناك نظرية، ولا دليل |
Rapor kartını sade bir vatandaş olarak ben harekete geçmeye yöneltmek için nasıl kullanabilirim? | TED | كيف يمكنني كمواطن، أن أستعمل بطاقة التقرير لخلق نوع من الضغط للحث على العمل؟ |
Paranı iyi şekilde kullandım. Bana gönderdiğin 200 altın onstan yeterince artmıştı. | Open Subtitles | لقد استعملت أموالك جيداً، وأنا أعترف أني لم أستعمل كل ما أعطيتني إياه |
Bu bakışı çok sık kullanmıyorum, ama repertuvarımda var. | TED | لم أستعمل هذه النظرة كثيرا، لكني أحملها في ذخيرتي. |
Şişe suyu kullan yoksa buradaki vaktinin hepsini hastahanede geçirirsin. | Open Subtitles | أستعمل المياه الموجودة في القناني وإلا ستبقى في المستشفى طيلة وجودك هنا |
Ağır toplarımı kullanayım. Cımbız ver. | Open Subtitles | إبدأ مثلي أنا أستعمل مدفعيتي الثقيلة يحصل ليم على الملقط |
Olayın gerçeklerini psikoloji sınıfında örnek olarak kullanmaya başladım. | Open Subtitles | وبدأت أستعمل حقائق الحادثة كأدوات تعليم في علم النفس |
Tek söyleyebileceğim, liseden kalma İspanyolcamı bir daha kullanmayacağım. | Open Subtitles | حسنا، دعنا فقط نقول بأنّني لن أستعمل إسبانية مدرستي الثانويه ثانية |
Beyinde ışık ve ses kullanarak elektriksel bir tepki yapan bir tedavi metodu uyguluyorum. | Open Subtitles | أستعمل طريقة علاج تحاكي المحفز الكهربائي بالدماغ.. باستعمال الضوء والصوت. |
Eli kuş kafesini tamir etmem için aletlerini kullanmama izin verdi. | Open Subtitles | "ألي" قال بأنني يمكن أن أستعمل أدواته أحاول تصليح كوخ الطيور |