"أسلحة أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • silah ya da
        
    • silah ve
        
    • Silah veya
        
    silah ya da şırınga gibi bana zarar verebilecek herhangi bir şey? Open Subtitles أية أسلحة أو حقنة أو أي شئ يمكن أن أجرح بها نفسي؟ لا ، بالطبع لا
    RICO'dan kurtulmanın silah ya da uyuşturucuyla bir alakası yok. Open Subtitles التخلص من القضية ليست مسألة أسلحة أو مخدرات
    Bence gizli bir oda silah ya da insan saklamak için bayagi mantikli olurdu. Open Subtitles يبدو لي أن هناك غرفة مخفية قد تكون جيدة جدا لاخفاء أسلحة أو حتى اشخاص
    - Yani keskin nişancılardan. _ Ölü ve yaralılarda silah ve mühimmat bulundu mu? Open Subtitles أى أسلحة أو ذخيرة وجدت بين الموتى أو المجروحين؟
    Yapmak istediğin nedir Jack? silah ve kalkanlarımız yok. Open Subtitles ماذا تريد منا أن نفعل جاك ليس لدينا أسلحة أو دروع
    Yanında alkol, uyuşturucu, Silah veya patlayıcı var mı? Open Subtitles هل تحمِل أي مشروبات كحولية، مخدرات، أسلحة أو مُتفجرات؟
    O halde hiper hıza çıkarlarsa bu silah ya da kalkanları olmayacağı anlamına gelir. Open Subtitles - إذن لو استخدمو السرعة القصوى -يعني لا أسلحة أو دروع
    Üzerinizde şu an silah ya da hap bulunuyor mu? Open Subtitles ألديك أي أسلحة أو مخدرات عليك الآن ؟
    Bu araba silah ya da bıçak var mı? Open Subtitles ألديك أية أسلحة أو سكاكين بالعربة؟
    Ateşli silah ya da uyuşturucu? Open Subtitles هل رأيت أسلحة أو مخدرات؟
    Biz silah ya da becerileri yok. Open Subtitles ليس لدينا أسلحة أو المهارات.
    Mürettebat ve yolcu listelerini gemilerin şemalarını, silah ve yedek parça envanterlerini iste. Open Subtitles , وأطلبى منهم أن يرسلوا قوائم ركابهم وطاقمهم معكلتصميماتالسفن وقائمة بأي أسلحة أو قطع غيار موجودة
    Askerler silah ve kıyafet istediklerinde düşmandan almaları söylendi. Open Subtitles -وإذا ما طلب الرجال من قائدهم أسلحة أو ملابس , كان يقول لهم " خذوها من العدو"
    Ve kanser hayatımıza bir kere girdiğinde, hemen öğreniriz ki bu hastalıkla savaşmak için müsait olan temel olarak üç Silah veya üç araç vardır: ameliyat, radyasyon ve kemoterapi. TED وعندما تتأثر حيواتنا بالسرطان سرعان ما نتعلم أن هناك في الأساس ثلاثة أسلحة أو ثلاثة أدوات متوفرة لمقاومة المرض: الجراحة والأشعة والعلاج الكيميائي.
    Silah veya para istemediğini düşünüyordu galiba. Open Subtitles يفكر بأنه لا يريد أسلحة أو مال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more