"أسماءنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • isimlerimizi
        
    • adımızı
        
    • isimlerimiz
        
    • ismimizi
        
    • adlarımızı
        
    Biz kendimizi vatansız insanlar olarak ilan ettik. İsimlerimizi Cenevre'ye gönderdik. Open Subtitles لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف
    Bu sıra üzerinde hâlâ isimlerimizi görüyorsun, oyunlarımızı, Balthazarı... fakat ben hiç bir şey görmüyorum. Open Subtitles أترى أسماءنا محفورة على المقعد لعبنا مع بالثازار لكني لا أرى شيئاً
    Tamam, tamam. Her şeyi bir araya toplar, üzerine isimlerimizi yazarız. Open Subtitles أنظر، سوف نضع كل شيء في مكان واحد ونضع كل أسماءنا عليه.
    adımızı tahtaya yazarız. Adil bir şekilde herkese sıra gelir. Open Subtitles نضع أسماءنا على اللوح , هذي الطريقة عادلة الجميع يحصل على دور
    Ayrıca isimlerimiz de şu şekilde yazılmalı: Open Subtitles و عندما تُكتب أسماءنا أعتقد أنها يجب أن تكون
    İsmimizi anons ettiklerinde sahneye çıkmak istedim ama ne zaman ayağa kalksam osurmaya başladım ve yerime geri oturmak zorunda kaldım. Open Subtitles أردت أن أذهب هناك عندما ظلوا ينادوا أسماءنا لكن كل مرة كنت أقف، بدءت أتبرز قليلاً واضطررت أن أجلس مرة أخرى.
    Meyhaneye gideriz, adlarımızı yazdırırız. Open Subtitles سنتجه إلى المقهى، وسنوقع أسماءنا
    Önceden kaçırdıkları insanlardan bizim isimlerimizi almış olabilirler. Open Subtitles ربما انتزعوا أسماءنا من الذين أخذوهم بالفعل
    Önceden kaçırdıkları insanlardan bizim isimlerimizi almış olabilirler. Open Subtitles ربما انتزعوا أسماءنا من الذين أخذوهم بالفعل
    İçine isimlerimizi yazdırdım Open Subtitles هذا هو الخاتم الذي أعطيتني إياه يا تيدي نقشت أسماءنا عليه
    Göç etme amacıyla listeden isimlerimizi almış tanıdığımızmış gibi davranan biri olması mümkün. Open Subtitles من المحتمل أنه أخذ أسماءنا من قائمة الناس من أجل التظاهر بأنه شخص نعرفه.
    İsimlerimizi Cape Burnu'na kazımak için geldiğimize imzamız ve mührümüz tanıktır. Open Subtitles وإثباتا لذلك قمنا توقيعي هنا مشترك أسماءنا في كيب كود.
    Bugün ve her gün beni göstermeye iten şey isimlerimizi tarihe yazdırmaya dair basit bir tutku, onları milyonların görmesi için açıkça sergilemek ve ışığın altında yürüyenler olarak kadınlar. TED ولكن ما يدفعني لأظهر اليوم وكل يوم هو شغفي البسيط لأُدوّن أسماءنا في صفحات التاريخ، ولأعرضها عَلَنًا للملايين كي يروها، ويسيرون في الضوء المتوهج دومًا، المتمثل في المرأة.
    Bizim isimlerimizi kimse bilmez. Open Subtitles لم يعرف أحد قبلها أسماءنا. سحر.
    Kira çoktan isimlerimizi biliyor olabilir mi? Open Subtitles أيعقل أن كيرا يعرف أسماءنا مسبقًا؟
    Onlara ulaşırsak adımızı temize çıkarıp bizi buradan kurtarırlar. Open Subtitles و إذا كان بمقدورنا إيصالها لهم عندها يستطيعون تبرئة أسماءنا و إخراجنا من هنا
    Biraz önce adımızı tarih kitaplarına yazdık. Open Subtitles لقد كتبنا أسماءنا في كتب التّاريخ
    Arkadaşlarınla bizim adımızı da yazdınız mı? Open Subtitles أوضعت أسماءنا مع أسماء أصدقاءك؟
    Giysilerimiz siyaha boyandı, isimlerimiz değiştirildi. Open Subtitles صبغت ملابسنا بالأسود أسماءنا الأولى غُيّرت
    İsimlerimiz neden, hangi sebeple bizden çalındı? Open Subtitles لماذا و و بسبب ماذا كانت أسماءنا أُخذت مننا ؟
    Çocuk olarak yetişkinlerin yanında durup para yardımında bulunurduk ve isimlerimiz her yetişkininki gibi topluluk kitaplarında geçerdi. TED نحن كأولاد سنقف جنبًا إلى جنب مع البالغين ونقدم مساهماتنا من المال، و أسماءنا دُوِّنَت في كتاب المجتمع تمامًا مثل كل الكبار.
    Şimdi ayağa kalkacağız, ismimizi ve bize özel bir şeyi söyleyeceğiz. Open Subtitles علينا الوقوف، قول أسماءنا وحقيقة مميّزة عن أنفسنا.
    Hey, kod adlarımızı kullanıyorsak, gerçek isimlerimizi kullanmayalım Dale. Open Subtitles لا تستخدم أسماءنا الحقيقة طالما نستخدم (أسماءنا المستعارة يا (ديل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more