"أسهل عندما" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha kolaydı
        
    • daha basitti
        
    • işler kolaylaşır
        
    • böylesi daha kolay
        
    Eskiden tek ayı iken hayat çok daha kolaydı. Open Subtitles الحياة كانت بالطبع أسهل عندما كانت دبة وحيدة
    Küçükken her şey daha kolaydı. Open Subtitles الأشياء كانت أسهل عندما كنت أصغر
    İkimiz çocukken her şey daha kolaydı. Open Subtitles لقد كانت الأمور أسهل عندما كنا أطفال
    Aynı fikirdeyim. Herifi pataklarken, işler şimdikinden daha basitti. Open Subtitles فهمتني، الأشياء كانت أسهل عندما كنا نطارد الرجل
    Bu iyi bir strateji. Hepiniz aynı yalanı söylerseniz işler kolaylaşır. Open Subtitles إنها خطة جيدة تكون أسهل عندما تقولن نفس الكذبة كلكم
    Verdiğim kararlar hoşlarına gitmediğinde böylesi daha kolay oluyor. Open Subtitles فهذا يجعل الأمر أسهل عندما لا تعجبهم القرارات التي أصدرها لهم
    Etrafta olduğunda daha kolaydı. Open Subtitles كانت أسهل عندما كان مايزال معنا
    Lassie'nin katil olduğunu düşünürken, her şey daha kolaydı. Open Subtitles كان الأمر أسهل عندما كنّا نعتقد أنْ (لاسي) هو القاتل
    Bilmediğim zaman Jake'in geçmişinin üstesinden gelmek daha kolaydı. Open Subtitles التكفل بماضي (جايك) كانَ أسهل عندما لم اعلمهُ
    Zehir kan dolaşımından kalbine gitmek zorunda. Mandragora pis işi yaparken çok daha kolaydı, değil mi? Open Subtitles يجب أن يمرّ السم خلال مجرى الدم ليذهب الى قلبه مُباشرةً. "تمتمات سحرية" الامر كان أسهل عندما كانت الـ(ماندراجورا) تقوم بعملها, اليس كذلك؟
    Ben daha küçükken, işler daha basitti. Open Subtitles الأشياء كانت أسهل عندما كنت أصغر
    İki taraf da olayları anlarsa işler kolaylaşır. Open Subtitles الأشياء تكون أسهل عندما يفهم المرء
    Şehir zor gelip ağlayarak ailenin evine kaçtığında böylesi daha kolay olur. Open Subtitles هذا سيجعل الأمر أسهل عندما تغادرين نيويورك و تركضين عائدة لمنزل والديك باكية لأن المدينة كانت قاسية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more