"أسوأ من ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Daha da kötüsü
        
    • daha da kötü
        
    • Bundan daha kötü
        
    • daha kötüsüne
        
    • da daha kötüsü
        
    • Daha kötülerini
        
    • Ondan daha kötü
        
    • - Daha kötüsü
        
    • Daha kötüsünü de
        
    Sonra bir kaza yaparsın ve Daha da kötüsü ölürsün. Open Subtitles وقد تحدث لك حادثة أو تموت أو أسوأ من ذلك
    Daha da kötüsü, yanlış şeylere gülmeniz -- buna gülmek kabul edilebilir, teşekkürler. TED أو حتى أسوأ من ذلك أن تضحكوا بينما حديثي لم يكن مضحكاً الضحك على هذا الجزء كان مقبولاً شكراً
    Bu çok uygunsuz. Hayır, ondan daha da kötü. Bu yanlış. Open Subtitles هذا غير ملائم جداً لا، هذا أسوأ من ذلك, إنه خاطئ
    Bundan daha kötü vurulanları gördüm, bu onları asla yavaşlatmadı bile. Open Subtitles لقد رأيت أناس أطلق عليهم أسوأ من ذلك وهذا لم يبطئهم أبداً
    Sevdiğim kişilere yaptıklarından sonra daha kötüsüne müstahaksın! Open Subtitles بعد ما فعلتيه في الشخص الذي أحببته تستحقين أسوأ من ذلك
    Savaşçılarımız ölecek kadınlar ve çocuklar ya köle olacak ya da daha kötüsü! Open Subtitles رجالنا سيهلكون في عتادهم ونساؤنا سيكن سبايا وأطفالنا عبيدا أو أسوأ من ذلك الآن ..
    Daha kötülerini de gördüm. Acil serviste gece vardiyasında çalıştım. Open Subtitles لقد رأيتُ أسوأ من ذلك لقد عَمِلتُ في دوام ليلي بالمستشفى
    Aslında, şizofrenik halüsülasyonlar Ondan daha kötü olabilir. Çok, çok daha kötü. Open Subtitles في الواقع، هلوسات المصاب بالانفصام يمكنها أن تكون أسوأ من ذلك بكثير
    - Daha kötüsü, muhtemelen. Open Subtitles احتمال، أسوأ من ذلك
    Ayak diremeye devam edersen Daha kötüsünü de yaparım. Open Subtitles سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال.
    Daha da kötüsü, payroteknikler paraşütleri kontrol etmezse... yada zarar gördü ise, paraşütler hiç açılmayabilir, Open Subtitles و أسوأ من ذلك أن أجهزة التحكم في المظلات تعرضت لضرر فربما لا تفتح المظلات مطلقا
    Belki Daha da kötüsü olubilirdi. Open Subtitles على الرغم أنه كان يمكن أن يكون أسوأ من ذلك كان لديّ..
    Eger birinin kilise yerine tapinaktan bahsettigini duyarsaniz Musevi ya da Daha da kötüsü Protestan olabilir. Open Subtitles إذا سمعت شخص ما يتكلم عن المعبد بدلا من الكنيسة فهو إما أن يكون يهوديا او أسوأ من ذلك بروتستانتي
    Daha da kötüsü, ya bir ilkyardım görevlisi kalp krizi geçirdiğin için sana hızlı bir şekilde ulaşmak istese ne olacak? Open Subtitles أسوأ من ذلك ماذا لو أن عامل طوارئ أو غسعاف أراد الوصول إليك مستعجلاً لانك مصاب بأزمة قلبية ؟
    Ama daha da kötü olabilirlerdi. Sonuçta, sen ne bir dolandırıcısın ne de bir katil. Open Subtitles كان يمكن ان تكون أسوأ من ذلك قاتلا او مختلسا
    Birşey üzerinde çalışıyorsam daha da kötü. Open Subtitles أو أسوأ من ذلك عندما أقوم بالعمل فى شيئ ما
    Evet bayan, evet. Tehlikede. Hatta daha da kötü. Open Subtitles أجل يا سيدتي، أجل، في خطر بل أسوأ من ذلك
    Eminim ki sen Bundan daha kötü hatalar yapmışsındır. Open Subtitles أنا متأكدة بأنكِ ستجعلين الأمور أسوأ من ذلك
    İşler Bundan daha kötü olamaz Open Subtitles لا يُمكن أن تسير الامور بشكلٍ أسوأ من ذلك
    Hannah'nın Bundan daha kötü bulduğu ne yapmışım? Open Subtitles ما الذي فعلته يدفع هانا إلى الاعتقاد أنه أسوأ من ذلك ؟
    Onu laboratuar faresi ya da daha kötüsüne dönüştürürlerdi. Open Subtitles سيحولوها الى فأر تجارب او أسوأ من ذلك
    Çünkü, eğer gitmezsen, sonun hapisde bitecekti... ya da daha kötüsü olacaktı. Open Subtitles لأني عرفت أنه إن لم تغادر، سينتهي بك الأمر في السجن أو أسوأ من ذلك
    Kendisini kabul ettirinceye kadar çok Daha kötülerini yaşayacak. Open Subtitles الأمر سيكون أسوأ من ذلك قبل أن ينتهي من هنا
    Siyasi açıdan Ondan daha kötü diyebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نقول بأنها أسوأ من ذلك من الناحية السياسيه
    - Daha kötüsü olamazdı Open Subtitles -لا يمكن أن يكون ما هو أسوأ من ذلك
    Daha kötüsünü de görmüştüm. Open Subtitles حسنٌ، رأيت أسوأ من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more