"أشكك في" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorgulamıyorum
        
    • şüphem
        
    • sorguluyorum
        
    • şüphe
        
    • sorguladım
        
    • sorgulamaya başladım
        
    Davanın mantığını sorgulamıyorum, sadece bize devredilmesini sorguluyorum. Open Subtitles لا أشكك في شرعية القضية فقط في دوافعهم بتعيينها علينا
    Vatanseverliğini sorgulamıyorum. Open Subtitles أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا تشكك في قيادتي..
    Hayır, senin adli tıpçılığını sorgulamıyorum Frank. Open Subtitles لا , أنا لا أشكك في عملك كطبيب شرعي يا فرانك
    Samimiyetin ile ilgili bir şüphem yok, ama ardında bir felaket taşıyorsun Open Subtitles أنا لا أشكك في إخلاصك و لكن أنت تحملين الدمار في أعقابك
    Bu yaşandı, bundan şüphem yok; fakat bu kelime nasıl bir isim olabilir? Open Subtitles هذا قد حدث، لا أشكك في ذلك ولكن كيف تكون هذة الكلمة إسماً؟
    Ancak bunu sağlamak amacıyla çalışanlar ve kiracılar için planladıklarını sorguluyorum. Open Subtitles لكني أشكك في خططهِ بالنسبةِ للعاملين والمستأجرين من أجل تحقيق ذلك
    Hatta iklim biliminin kendisinden şüphe etmek bile isteyebilirim. TED أو، أو يمكنني أن أشكك في علم المناخ ذاته.
    Her zaman kararımı sorguladım ama doğru çözüm bu değil. Open Subtitles وما زلتُ أشكك في قراري لكن هذا ليس الحل المناسب.
    Sana yargılayan gözlerle bakmak istemiyorum ama yanında tuttuğun kişinin ne alaka olduğunu sorgulamaya başladım. Open Subtitles أنصتي، لا أقصد الانتقاد، لكنّي بدأت أشكك في الرفقة التي تؤثرينها.
    İlişkimizi sorgulamıyorum, sadece biraz yalnız kalmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أشكك في علاقتنا أنا فقط أحتاج لبعض الوقت لوحدي.
    Bay Solomon, Sizi sorgulamıyorum... ama ödemeyi kimin yaptığını hatırlayın. Open Subtitles سيد سليمان ، أنا لا أشكك في نواياك لكن دعنا نتذكر فقط من الذي سيدفع ثمن هذا
    Samimiyetle şunu da söyleyeyim, iyi niyetinizi sorgulamıyorum. Open Subtitles وأرجوك دعني أقل لك بكل إخلاص أنني لا أشكك في صدق نواياك
    - Tabii ki görüyorsun. Gözlem güçlerini sorgulamıyorum. Open Subtitles -بالطبع تستطيعين و أنا لا أشكك في قوة ملاحظتك
    Üzgünüm. Sadakatini sorgulamıyorum. Open Subtitles أنا آسف ، أنا لا أشكك في ولائك
    Yeteneklerinizi sorgulamıyorum, Doktor. Open Subtitles انت.انت.أنا لا أشكك في قدراتك.دكتور
    - ...söyleyeceksin. - Peki. Etrafı yerle bir edecek derecedeki vampir yeteneklerinden bir şüphem yok ama Marcel kırmızı alarm vermiş durumda. Open Subtitles حسنٌ، لا أشكك في مهارات مصّاص الدماء المدمّرة خاصّتك
    Demek istediğim,senden şüphem yok ama olayın gizliliği açısından... 170 00:10:23,383 -- 00:10:24,293 Hayır. Open Subtitles أعني ، أنني لست أشكك في قدراتك لكن من وجهة نظر قضائية...
    Bay Rand, yeteneğinizden şüphem yok ama önceden televizyonda görmediğimiz bir şey değil. Open Subtitles "سيد راند" أنا لا أشكك في نجاحك, لكنه شئ لم يسبق لنا رؤيته على التلفاز.
    Ben bu açıklamanın tamamını sorguluyorum ama beni aramadan önce ne bulduklarını hep merak ediyorum. TED إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي.
    İlerici değerlerinden şüphe duymuyorum ancak hissedar değerlerine uyuyor, çünkü zayıf olduğumuz kadar da üreticiyiz. TED وأنا لا أشكك في قيمهم التقدمية، ولكنها تعبر عن قيمة المساهم، لأننا كتقدميين يتم رؤيتنا كضعفاء.
    Ama isteğini sorguladım. Hepimiz sorguladık. Open Subtitles لكن أتعلم شيئاً، أنا أشكك في قوته كعضو أظن أن جميعنا شكّ فيه
    Bana yapılan saldırıya ilişkin eylemlerini sorgulamaya başladım. Open Subtitles لقد أشكك في أفعالك فيما يتعلق بالاعتداء الذي وقع عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more