"أشياء يجب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gereken şeyler
        
    • gereken şeyleri
        
    • gereken bazı şeyler
        
    - Söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقولها لك ربما لاترغب بسماعها.
    Evet benim de yapmam gereken şeyler var. Bak özür dilerim şimdi prova yapsak olmaz mı? Open Subtitles حسنا , كان لدي أشياء يجب أن أفعلها , أنا أسف , هل نستطيع التدريب الأن ؟
    Tam adillikten söz açılmışken, bunlar zaten yapman gereken şeyler. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن تفعلها على أية حال حسنا
    Yapılması gereken şeyler var. Open Subtitles هنالك أشياء يجب أن تتم وهو لن يشاركني إياها
    Hepimiz yolun sonuna varmadan... değişmesi gereken şeyleri değiştirecek. Open Subtitles فهو سيغير أشياء يجب أن تُغير قبل أن نموت جميعاً
    Annenin sana bahsettiğinden eminim, ama bir erkekten duyman gereken bazı şeyler var. Open Subtitles ,أفترض آن والدتك علمتك الأساسيات لكن هناك أشياء يجب آن تسمعها من رجل
    Seni bundan dolayı suçlayamam. Kâğıt parçasındaki kelimeler sonuçta. Yüz yüze konuşulması gereken şeyler var. Open Subtitles لا أستطيع لومك على هذا ، إنها مجرّد كلمات على قطعة ورق وهنالك أشياء يجب أن تقال وجهاً لوجه
    - Seni yönlendirmede elimden gelenin en iyisini yaptım ama bazen tek başına anlaman gereken şeyler var. Open Subtitles الوقت لماذا ؟ لقدْ فعلتُ أفضل ما بوسعي لإرشادكَ و لكن هنالكَ أشياء يجب أنْ تراها بنفسكَ
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    Sadece yarım saatin kaldı ve konuşmamız gereken şeyler var. Open Subtitles أمامك نصف ساعة ولدينا أشياء يجب أن نناقشها.
    - Sizleri terk etmeden önce söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن أقولها قبل أن أترككم
    - Sevgilim, gidişatımız bir şeyler istemen, sahip olman gereken şeyler benim ise sürekli meteliğe kurşun sıkmam ayrılığa doğru ilerliyorduk. Open Subtitles ... ـ عزيزتي ، الطريق الذي نمضي فيه ، أنتِ تريدين أشياء ... أشياء يجب أن تحصلي عليها ... و أنا مكبل طوال الوقت
    Ve dikkat edilmesi gereken şeyler vardır, yaşamak için. Open Subtitles لكن هناك أشياء يجب ان تراعيها في نفسك.
    Senaryoda ilerlemek için söylenmesi gereken şeyler var. Open Subtitles .هناك أشياء يجب قولها للمضي قدما
    İyi, o zaman yapmam gereken şeyler var. Open Subtitles حسنا , هناك أشياء يجب علي القيام بها
    Sormam ve söylemem gereken şeyler. Open Subtitles أشياء يجب أن أسألها. وأن أقولها.
    Konuşmamız gereken şeyler varmış gibi hissediyorum fakat ne söyleyeceğimden emin değilim. Open Subtitles اشعر مثل ان هناك أشياء يجب أن نتحدث عنهم . . ... لكنيلستمتأكدماتقول أي الأشياء؟
    Bilmesi gereken şeyler var Open Subtitles هنالك أشياء يجب عليه أن يعرفها
    Ona herkesin bilmesi gereken şeyleri öğretiyorum. Open Subtitles أعلمه أشياء يجب أن يعرفها الناس كلها
    Ona herkesin bilmesi gereken şeyleri öğretiyorum. Open Subtitles أعلمه أشياء يجب أن يعرفها الناس كلها
    Burada yapman gereken bazı şeyler var tatlım önemli şeyler Open Subtitles هناك أشياء يجب ان تقومى بها هنا يا عزيزتى، أشياء مهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more