"أصعب جزء" - Translation from Arabic to Turkish

    • zor kısmı
        
    • En zor kısım
        
    • zor yanı
        
    • zor kısmıdır
        
    • En zor tarafı
        
    Haberi çocuklara vermenin en zor kısmı da hallolmuş olacak. Open Subtitles و أصعب جزء إيصال الخبر إلى الطلاب سيكون أمرا منتهيا
    "Bazen en zor kısmı oluruna bırakmak değil yeniden başlamayı öğrenmektir." Open Subtitles أحيانا أصعب جزء ليس التخلي لكن هو تعلم البدء من جديد
    Dolayısıyla şimdi etiketlemenin en zor kısmı, etiketi yerleştirdikten sonra aylarca süren bekleyiş. TED ذلك أصعب جزء من علامات، الآن ، هو بعد أن قمت بوضع علامة على، عليك أن تنتظر، أشهر.
    En zor kısım bu, değil mi? Open Subtitles هذا أصعب جزء, أليس كذلك؟
    Çok pahalı bir hat ama işin asıl zor yanı kamyon kullanmayı öğrenmekti. Open Subtitles شقّ الطريق كان يكلف كثيراً, لكن أصعب جزء هو تعلم قيادة الشاحنة
    Bu işin en zor kısmıdır, hedef görününceye kadar, işiniz orada oturmak ve doğal davranmaktır. Open Subtitles أصعب جزء في العمل أنه حتى يظهر الهدف يكون عملك هو البقاء ثابتاً والتصرف بطبيعية
    En zor tarafı Gökyüzü'nün hayatına senin ellerinde son vermesiydi Open Subtitles أصعب جزء كان إقناع سّماء ليضع حياته في يديك
    İşin zor kısmı, bireyin karakterini yansıtan makarnayı bulmak... Open Subtitles أصعب جزء هو إيجاد المعكرونة التي تعبّر عن الشخص.
    Gerçekten işimin en zor kısmı bu. Open Subtitles هذا بحق , أصعب جزء بالنسبة . لى فى هذه الوظيفة
    Gerçekten işimin en zor kısmı bu. Open Subtitles هذا بحق , أصعب جزء بالنسبة . لى فى هذه الوظيفة
    En zor kısmı da bunun zor olduğunu itiraf etmek. Open Subtitles أصعب جزء بالنسبة لي هو الاعتراف بصعوبة الأمر
    Kim ya da ne olduğum konusunun en zor kısmı değiştirmek istediğim şeyleri değiştirecek güce sahip olmam, ama yapamayacağımı bilmem. Open Subtitles أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع.
    Bu yemini etmeye değecek kişiyi bulmak işin zor kısmı. Open Subtitles العثور على شخص يستحق وعداً كهذا هو أصعب جزء
    En zor kısmı, annemin ne kadar stokçu biri olduğunu kavramak oldu. Open Subtitles أصعب جزء هو إدراك كيف أنها كانت أم مكتنزة
    Bu mesleğin en zor kısmı bu ve sen gayet iyi idare etmeyi başardın. Open Subtitles هذا أصعب جزء فى الوظيفة وأنتى قررتى بان هذا سيفلح
    İşin en zor kısmı, Open Subtitles اعتقد أن أصعب جزء هو أن تقوم بنقل ذلك العمل.
    Sanırım en zor kısmı buydu. Open Subtitles أعتد أنّ ذلك كان أصعب جزء. وأرتفع لأعلى مع تشغيل الأغنية؟
    Bütün bu sürecin en zor kısmı aslında bu. Open Subtitles أتعلمين، في الواقع كان ذلك أصعب جزء من هذا الإجراء كله
    En zor kısmı da artan yük olmadan moment değerini yükseltmekti. Open Subtitles أصعب جزء كان في زيادة عزم الدوران دون زيادة الاحتكاك
    En zor kısım ona bakmaktı. Open Subtitles أصعب جزء هو النظر إلي -
    Bunun en zor yanı, olayları geri alamayacağını bilmek. Open Subtitles أصعب جزء في الأمر معرفة أنك لا تستطيع إعادته
    Söz yazmak şarkı yapmanın en zor kısmıdır. Open Subtitles الكلمات هي أصعب جزء في كتابة الأغنية
    Galiba bir bağımlılıktan kurtulmanın En zor tarafı kurtulmayı istemektir. Open Subtitles أظن ان أصعب جزء في التخلي عن عادة هو ان تريد التخلي عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more