"أطرق" - Translation from Arabic to Turkish

    • çal
        
    • Kapıyı
        
    • çalmak
        
    • vur
        
    • çalmam
        
    • tık
        
    • çaldım
        
    • tıklat
        
    • Kapıya
        
    • çalıyorum
        
    • çalmalıydım
        
    • çalacağım
        
    • çalacaktım
        
    Benim tek söylemek istediğim, bir daha geldiğinde, Kapıyı çal. Open Subtitles كلّ ما أطلبه، في المرة القادمة عندما تأتي، أطرق الباب.
    Teyzenden yemek istiyorsan git Kapıyı çal. Open Subtitles هل تريد طعاماً من عمتك إذهب و أطرق الباب
    Hayır, değildi, Bridget, içimden kendi evimin kapısını biraz çalmak geldi. Open Subtitles لا ، لا بريدجيت أنا فقط أحب أن أطرق باب منزلي
    Kapıya vur, tamam. Debriyaja bas, birinci vitese tak. Open Subtitles أطرق الباب وضع قدمكِ بالأسفل على الدواسه,ولكن أولاً المبدل
    Sanırım Kapıyı çalmam gerekirdi her ne kadar benim odam olsa bile. Open Subtitles أعتقد يجب أنْ أطرق الباب... على الرغم من أنّها غرفتي.
    Haydi. Kapıyı çal, Burt'e 67. cadde üzerinde, tüyler ürpertici bir adam gördüğünü söyle. Open Subtitles أطرق الباب وأخبر برت أنك وجدت شخص مريب في الطابق 67
    Kapıyı çal ve Orville orada mı bak bakalım! Open Subtitles أووه, فقط أطرق الباب و و أنظر إذا كان أورفل هناك
    Kapıyı çal, seni tanısın ve gönüllü olarak Kapıyı açsın. Open Subtitles أطرق الباب ، و قل أنكَ الطارق، و سيفتح الباب إراديّاً.
    Kapıyı çal. Open Subtitles تعال إلى الحمام وأطلبني, أطرق الباب
    Kapıyı çal, Kapıyı çal hemen. Open Subtitles أطرق على الباب أطرق على الباب، الآن
    Oraya girmeme yardım edecek misin yoksa Kapıyı mı çalayım? Open Subtitles أستساعدني في الدخول الى هناك أو علي أن أطرق الباب؟
    Bu durumda gidip biraz kapı çalmak gerekecek. Open Subtitles ..نعم، يجب أن أذهب وكما تعلم، أطرق بعض الأبواب
    Uh, ön kapınız kilitliydi, aramak ya da Kapıyı çalmak yerine, ben de bacadan aşağı ineyim dedim. Open Subtitles بابكم الأمامي كان مغلقًا لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم
    Git Kapıyı vur. Open Subtitles لن تدعه يذهب إذهب و أطرق الباب
    Birisi gelirse, 3 kez vur. Open Subtitles ،إذا جاء أحدهم .أطرق الباب 3 مرات
    tık tık. Open Subtitles "أطرق على الباب ، أطرق على الباب،"
    Sadece Kapıyı çaldım. Open Subtitles أطرق على الباب لا غير
    Sen kendi tarzında tıklat Groucho, ben de kendi tarzımda. Open Subtitles ،استمع، أطرق بطريقتك أنت وأنا سأطرق بطريقتي
    Profesyonel bir bongocu ve çalgı sanatçısı olduğumdan beri aynı marakasları, bongoları, perküsyonları ve daha birçok şeyi çalıyorum. TED كنتُ أطرق على نفس الأطباق والرجاجات والطبول والصحون وأشياء كثيرة أخرى منذ ذاك الحين لأصبح عازفة طبول محترفة وعازفة أدوات نقر
    Onu bulana kadar her Kapıyı çalmalıydım. Open Subtitles كان يجب أن أطرق كل الأبواب حتى أعثر عليه
    - İşte, gidip kapısını çalacağım ve neler olduğunu öğreneceğim... Open Subtitles -لا شيء سأذهب و أطرق الباب وأرى ماذا سيحدث...
    Ya sen? Kapıyı çalacaktım ama çok meşgul görünüyordun. Open Subtitles لقد أردتُ أن أطرق الباب ولكن بدى لي إني مُركزة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more