"أطفالكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • çocuklarınızın
        
    • çocuklarınızla
        
    • çocuklarınız
        
    • Çocukların
        
    • bebeklerinizi
        
    • çocuklarınızdan
        
    • Çocuklarını
        
    • çocuğunuzla
        
    • bebekleriniz
        
    • çocuklarınıza
        
    • çocuklarınızı
        
    Daha çocuklarınızın doğduğu an, bir gün yuvadan uçacaklarını bilirsiniz. Open Subtitles منذ لحظة ميلاد أطفالكم تتجاهلون حقيقة أنهم يوماً ما سيتركونكم
    çocuklarınızın oyunları nasıl oynadıklarının dinamiklerini anlayın. TED افهموا الديناميكية التي يلعب بها أطفالكم والألعاب التي يلعبوها
    çocuklarınızla birlikte evinizden çıkıp onları parka götürdüğünüzde kendiniz güvende hissediyor musunuz? Open Subtitles عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟
    Bol bol yer var ve eminim çocuklarınız da bayılır. Open Subtitles بها غرف كافية ، وانا واثق بان أطفالكم سيحبون المكان
    Hayatın kadınlara karşı hiç adil olmadığını biliyorum. Çocukların büyüdüğünde artık sana ihtiyaçları olmuyor. Open Subtitles أعلم أنّ الحياة قاسية عليكنّ أيتها النّساء أطفالكم يكبرون،ولن يكونوا بحاجة إليكم
    Kaçın! bebeklerinizi ve zırhlarınızı saklayın! Open Subtitles اهربوا , خبئوا أطفالكم وأعمالكم الخرزية
    Onun yerinde sizin çocuklarınızdan biri olabilirdi. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون أي واحد من أطفالكم
    Çocuklarını senin gözünden tanımaya bayılıyoruz. Open Subtitles نحبُ أن نتعرف على أطفالكم من خلال أعينكم أنتم.
    Ama bundan da kötüsü, yüzde 90'ı çocuklarınızın veya torunlarınızın ömrü süresinde bir salgın olacağını düşündüğünü söyledi. TED لكن الأسوأ من ذلك، 90 في المائة أعتقدوا أنه سيحدث وباء أثناء حياة أطفالكم أو أحفادكم.
    Kanepeniz, plastik sandalyeniz, çocuklarınızın oyuncakları kendi görünmez gerçeklikleri verir.Ve bu çok zehirlidir. TED أريكتكم ، مقعدكم البلاستيكي، ألعاب أطفالكم لديهم حقيقتهم الغير مرئيه.
    Tabii çocuklarınızın düzenli olarak incelenip bazı testlere tabi tutulmasına izin verirseniz. Open Subtitles بشرط أن تسمحوا لنا بفحص أطفالكم كنوع من التحاليل النظامية
    Pierre, hiç kimse çocuklarınızın tuhaf isimleri olduğunu söylemedi. Hayır, hayır. Open Subtitles بيير، لا أحد يرى أن أسماء أطفالكم سخيفة.
    Ama inanın bana çocuklarınızın evlerine sağ salim dönebilmeleri için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles ولكن صدقوني, نحن نبذل كل ما بوسعنا لإرجاع أطفالكم إلى المنزل
    Şimdi, ligde oynarken eşitliği sağlamak için çocuklarınızın her biri, birden beşe kadar bir ölçek içinde kategorilere ayrılacak. Open Subtitles والآن, حتى نضمنَ التكافؤَ بين اللاعبينَ هنا فقد تم تصنيفُ أطفالكم بآليّةٍ معينةٍ من واحد إلى خمسة
    Bugünkü sunumdan bir şey alamadıysanız, umarım çocuklarınızla oynama şansınız olur. TED إذا تعلمتم شيئاً واحداً من عرض اليوم أتمنى أن يكون إمكانية اللعب مع أطفالكم.
    Şimdi de ilerleyin ve çocuklarınızla birlikte havuza girin. Open Subtitles حسناً , أذهبوا مباشراً و ضعوا أطفالكم داخل المسبح
    Ve bende çocuklarınız üzerine yemin ederim ki Eğer finale kalırsa Open Subtitles وأنا أيضاً أقسم بحياة أطفالكم إذا تمكن من بلوغ الجولة النهائية،
    Ayrıca birkaç uyuşturucu testi yapılması gerekecek ve Çocukların teslim edilmesinden evvel bir ev ziyareti yapmamız gerekecek. Open Subtitles وعلينا أن نحدد موعداً لأخذ نطرة على المنزل قبل أن نعيد أطفالكم إليكما
    Kendi bebeklerinizi kendiniz yetiştirin. Open Subtitles وهذا شأنكم، ربّوا أطفالكم بأنفسكم
    Son altı gün içinde çocuklarınızdan üçü kaçırıldı. Open Subtitles خلال الستة أيام الأخيرة، تم سرقة ثلاثة من أطفالكم
    Bu adamın kim olduğunu, Çocuklarını haber vermeden neden terk ettiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم من كنتم تثقون به ليرعى أطفالكم
    Eğer temel kelimeleri kullanmaya devam ederseniz bu çocuğunuzla daha iyi bir iletişim kurmanızı sağlar. Open Subtitles إن تابعتم تعلّم حصيلة الكلمات الأساسية، سيتاح لكم التواصل مع أطفالكم بطريقة أفضل.
    Bunlar bebekleriniz millet. Bunun için yaşıyorsunuz. Open Subtitles إنهم أطفالكم يا قوم هذا هو عملكم
    Şayet eşleriniz ve çocuklarınıza son bir mesajınız varsa, şimdi söyleyin. Open Subtitles اذا لديكم أي رسائل أخيرة لزوجاتكم و أطفالكم سأستمع إليها الآن
    çocuklarınızı Chuck E. Cheese'e götürdünüz ve onu öpmedin bile. Open Subtitles أخذتم أطفالكم إلى تشوك إي تشيز و لم تقبلها حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more