"أطلب منكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senden
        
    • Sizden
        
    • istemek
        
    • istemedim
        
    • teklif
        
    • sormak
        
    • sorabilir
        
    • soracaktım
        
    • istememiştim
        
    • olmanı istiyorum
        
    Ben Senden böyle bir şey istemedim. Sen istediğini söyledin. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ ذلك، أنتِ قلتِ بأنّكِ تريدين ذلك
    .. tatilde olduğun süre boyunca Senden isteyeceğim tek şey bu. Open Subtitles أن هذا آخر شيء أطلب منكِ عمله، وبعدها ستكونين في إجازتك.
    Sevgilim, Senden burayı hemen terk etmeni istemek zorundayım. Open Subtitles عزيزتى, على أن أطلب منكِ أن تغادرى هذا الحرم فوراً
    Muhtemelen fazla ileri gidiyorum ama Sizden bir iyilik yapmanızı rica edeceğim. Open Subtitles من المحتمل أني أستغلكِ ولكن كُنت أّمل أن أطلب منكِ جميلاً أخر
    Daha önce Senden hiçbir şey istemedim. Gelmelisin. Open Subtitles ـ إتوسل إليكِ، إننى لم أطلب منكِ شيئاً من قبل، أرجوكِ تعالى.
    Bu çirkinleşebilir. Anne, Senden gitmeni rica edicem. Open Subtitles قد تسوء الأمور أمى, سأضطر أن أطلب منكِ المغادرة
    Senden sadece çok yakından bakmamanı istiyorum. Open Subtitles لكنني أطلب منكِ فحسب ألاّ تنظري للأمور بدقة شديدة
    Pekala, perileri inanmadığını biliyorum ve Senden inanmanı istemiyorum. Open Subtitles حسناً، أعلم بأنكِ لا تؤمنين بالجنّيات، و أنا لا أطلب منكِ هذا
    Bu Senden yine her şeyden vazgeçmeni istemekle ilgili ve ben bunu yapamam. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن لاتتخلى عن شىء مجددا وأنا لن أفعل هذا
    Kırmızı kapıyı açma demiştim! Senden istediğim tek şey buydu! Ona karşı neden böylesin? Open Subtitles ألم أطلب منكِ ألا تفتحي الباب الأحمر؟ ماذا لديكَ ضدّه؟
    Ben de her defasında sana yardıma koştum! Şimdi, ben Senden yardım istiyorum. Open Subtitles و ألبي ندائكِ دائماً لذا الآن أنا أطلب منكِ المساعدة
    Senden bunu yapmanı istemekten nefret ediyorum ama acaba herkesi arayıp yarın düğün olmayacağını söyleyebilir misin? Open Subtitles , أكره أن أطلب منكِ فعل هذا لكن هل يمكنكِ الاتصال بالجميع و اخبارهم انه لن يكون هناك زفاف غداً؟
    Senden onu entübe etmeni istemeden önce ölmüştü. Open Subtitles كان ميتاً قبل ان أطلب منكِ أن توصليه بالانبوب
    Senden bana en derin sırlarını anlatmanı istemiyorum ki. Open Subtitles لا أطلب منكِ إخباري بأشياء أو البوح بما يدور في أعماقك
    Senden dağları oynatmanı istemiyorum sadece bir kamyon. Open Subtitles وأنا لا أطلب منكِ تحريك جبل.. بل شاحنة فقط
    Sizden oğluma aşık olmanızı istemiyorum ama lütfen ona yardım edin. Open Subtitles لم أطلب منكِ أن تقعي فى غرام أبني,ولكن أرجوكي ساعديه
    Şu an grubumuzun bir parçasısın ve... Bak. Kendi eşyalarım için Sizden yardım istemedim. Open Subtitles أنا لم أطلب منكِ المساعدة في إنزال حمولي
    Ve ben de bildiğini ve sana evlenme teklif etmeme izin vereceğini biliyordum. Open Subtitles أنك ستكون أول من سينقض وأنا علمت بأنّك علمت ودعيني أطلب منكِ الزواج
    Sana daha önce hiç sormadığım bir şey sormak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شىء لم أطلبه منكِ من قبل
    - Hanımefendi. - Evet? Hoşça kal demeden önce bir şey sorabilir miyim? Open Subtitles سيدتي أيمكنني أن أطلب منكِ شيئاً قبل الرحيل
    Baş nedimem olur musun diye soracaktım. Open Subtitles كنت أود أن أطلب منكِ أن تكوني وصيفتي؟
    Telaffuz etmeni istememiştim. Open Subtitles اهدأي لم أطلب منكِ أن تتهجئينها
    Bana karşı bir takdirin varsa biraz bile saygın varsa şu anda neler yapabileceğin konusunda bana karşı açık olmanı istiyorum. Open Subtitles أو أي احترام، فأنا أطلب منكِ قول الحقيقة حيال ما أنتِ قادرة عليه الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more