"أطلق على" - Translation from Arabic to Turkish

    • vurdu
        
    • ateş et
        
    • vurmak
        
    • Vur
        
    • diyorum
        
    • vuran
        
    • vurmam
        
    • vurmuş
        
    • vurmadım
        
    • vurulduğu
        
    Kevin'i vurdu, ve sonra da üstünü kapamak için yeleği buldu. Open Subtitles لقد أصاب كيفن ، و بعدها أطلق على السترة ليـحمي نفسهُ.
    Bu öğrenci birkaç gün sonra kendini gerçekten vurdu. Open Subtitles هذا الطالب أطلق على نفسه حقيقة في بضعة أيام
    Üçte ateş et yeter. Open Subtitles فقط أطلق على الشئ اللعين عند العد إلى 3.
    Bu ikiniz için sorun olacak çünkü bu kalleşi her zaman vurmak istedim. Open Subtitles أنها ستكون مشكله لكم أنتم لأنني لطالما أردت أن أطلق على هذا المغفل.
    Barutu hidrozinin etrafına dök hedefi Vur ve ödülü kazan. Open Subtitles ضع البارود حول الهيدرازين أطلق على الهدف .وستفوز بالجائزة
    Bu sürece flash sonar diyorum. TED أطلق على هذه العلمية اسم الصدى المتوهج.
    Kendisini yanlışlıkla çivi tabancasıyla kafasından vuran şu adam gibi. Open Subtitles .مثل الرجل الذي أطلق على نفسه بالرأس .صدفةً بمسدسِ المسمار
    Seni yüzünden vurmam bundan daha uzun süre alır. Open Subtitles أذا أخذت أكثر من هذا الوقت سوف أطلق على وجهك
    Acaba sarhoşken Bay Burns'ü vurmuş olabilir miyim? Open Subtitles أيمكن أن أطلق على السيد برنز أثناء هيجاني وأنا سكران؟
    Tabelayı vurmadım. Open Subtitles أنا لَمْ أطلق على الإشارة.
    Keith'in vurulduğu gündü, bir kız vardı. Open Subtitles بأنني رأيت فتاة بنفس اليوم الذي أطلق على كيث النار
    Yani beni beklediği süre içinde, depresyonu girdi ve kendini sırtından mı vurdu? Open Subtitles إذاً، فأثناء انتظاره لي، شعر بالإحباط و أطلق على نفسه النار؟
    Ufaklık beni vurdu. Benimle oynaşamaz. Open Subtitles صبى لعين أطلق على الرصاص إنه لن يتحدث إلىّ اطلاقا
    Ufaklık beni vurdu. Benimle oynaşamaz. Open Subtitles صبى لعين أطلق على الرصاص إنه لن يتحدث إلىّ اطلاقا
    Arkadaşlarına ateş et, Başbakan'a veya kendi kendine... Open Subtitles أطلق على أصدقائكَ أطلق على رئيسَ الوزراء أقتل نفسك ايضا
    Vur şu alçağı. Düşünme! Sadece ateş et! Open Subtitles أطلق على هذا الوغـد، لا تفكـر، إقتله
    Bunu al, atıcının pozisyonunu al ve ve hedefe ateş et. Open Subtitles خذ وضعية القناص و أطلق على الهدف
    Çünkü filmim hakkındaki önerdiğin değişiklik listesine baktıktan sonra kendimi vurmak istedim. Open Subtitles لأن بعد النظر لـ قائمتكَ الطويلة لـ التغيرات المقترحة لـ فلمي، أردت أن أطلق على نفسي
    Gerçekte istediğim arkadaşıma yaptığın şey yüzünden seni kafandan vurmak. Open Subtitles أنا حقاً أريد أن أطلق على رأسك على ما فعلته لصديقي
    Deadshot, hemen Vur şu kadını! Open Subtitles أطلق على أيها الـطلقـة القاتلة تلك السيدة في الحال
    O kadını Vur yoksa, ölürsün. Open Subtitles أطلق على هذه المرأة و إلا ستموت
    Buraya Chia Pet Garajı diyorum, South Beach'te. TED أطلق على هذا كراج شيا للحيوانات الأليفة، في الشاطئ الجنوبي
    Lionel'ı vuran kişi babamı bayıltıp kenara çekene kadar takip etmiş. Open Subtitles من أطلق على ليونيل خدر أبي وتبعه حتى توقف
    Benim silahım yok. İnsanları vurmam. Open Subtitles أنالآأملكمسدساً، أنا لآ أطلق على الناس
    Yani aynı adam, onu önce göğüsünden, sonra da sırtından mı vurmuş? Open Subtitles إذن ، الشخص نفسه أطلق النار عليه النار في الأمام ، وبعدها أطلق على ظهره؟
    Ben kimseyi vurmadım! Hayır!" Open Subtitles "لم أطلق على أحد!
    Bu plakada onun okla vurulduğu yazıyor. Open Subtitles مكتوبٌ في اللوحة هذهِ أنّه أطلق على واحد بسهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more