"أظننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanırım
        
    • Bence
        
    • Galiba
        
    • sanmıyorum
        
    • düşünüyorum
        
    • sanıyordum
        
    • sanıyorum
        
    • düşünmüyorum
        
    • artık
        
    Uzman değilim ama Sanırım bu defa da gayet iyi becerdik. Open Subtitles أنا لست بخبيرة، ولكن أظننا قمنا بالأمر بشكل جيد هذه المره.
    Başka bir şey yoksa, Sanırım bu gecelik başarılı olduk. Open Subtitles أظننا حققنا ذلك لهذه الليلة إن لم يكن شيئاً آخر
    Sorun şu ki, sana karşı artmakta olan saygım çocukça kıskançlığımın gölgesinde kalıyor yani Sanırım kaçınılmaz olana ulaştık. Open Subtitles المشكلة أن احترامي الخالص لك يلبِّده ما يشبه غيرتي الصبيانيّة لذا أظننا بلغنا المطاف المحتوم، ألا توافقني يا حبّي؟
    Bence ne olursa olsun hep olmamız gereken yerde olurduk. Open Subtitles أظننا دوماً ينتهي بنا المطاف حيث يفترض بنا أن نكون
    Bence, o kadarına hiç gerek yok Blackadder. Open Subtitles لا أظننا بحاجةٍ إلى أن نبتعد إلى هذا الحد، بلاكادر.
    Haydi! Yaklaştık Galiba. Kokusunu alabiliyorum. Open Subtitles هيا أسرعوا أظننا اقتربنا أستطيع أن أستم رائحته
    Sanırım zamanımızı, onu nasıl düzeltip nasıl iyileştireceğimizi düşünmeye... ..harcayacağız. Open Subtitles أظننا سنستفيد أكثر إن علمنا كيف صار هكذا وكيف نعالجه
    Plazmanın ne olduğuna emin değilim ve insanın ihtiyacı oluyor mu bilmiyorum ama hissettiğim kadarıyla Sanırım gerekli bir şeymiş. Open Subtitles لست واثقة ما هي الصفائح الدموية ولا أعرف إن كان المرء بحاجة إليها لكن حسب ما كنت أشعر أظننا نحتاجها
    Hâlâ çok erken, ama Sanırım bir şey yakaladığımızın kokusunu alıyorum. TED ما زال الأمر في بدايته، لكن أظننا قد التقطنا رائحة شيء لنتبعه.
    Sanırım bundan sonra, ailemizi genişletmek işini Devonshire'da umduğumdan daha çabuk başlatmalıyım. Open Subtitles أظننا سنبقى فى المنزل فى ديفونشير من الان فصاعدا لنبدأ فى تكوين عائلة بأسرع مما توقعت
    Sanırım FBI'ın yeni eleman göndermesi gerekecek. Open Subtitles أظننا سَنَحتاجُ المزيد من رجال مكتب التحقيقات الفدرالي
    Sis yüzünden yavaşlayacağız Sanırım. Başka sefere artık. Open Subtitles يبدو أننا لن نحقق الرقم القياسي، أظننا سنفعل هذا في المرّة المقبلة
    Evet, Sanırım hepsi bu kadar. Hadi çocuklar, otobüse dönün! Open Subtitles أظننا انتهينا ، ليرجع الجميع إلى الحافلة
    Rachel, Sanırım yeteri kadar lambamız var. Open Subtitles أظننا اكتفينا من المصابيح التقليدية. ماذا؟
    Bu durumda, Sanırım, kimseyi suçlayamayız. Open Subtitles في هذه الحالة أظننا لا نستطيع أن نقاضيهم
    Ama Bence daha pahalı şeylere açılmalıyız. Open Subtitles لكن أظننا سنبلي أفضل بإكتشاف السوق الأكثر إمتيازاً
    Bu şey uzayda milyonlarca yol katetti. Bükemeyiz bile Bence. Open Subtitles سافرت السفينة ملايين الأميال بالفضاء لا أظننا نستطيع تدميرها
    Bu şey uzayda milyonlarca yol katetti. Bükemeyiz bile Bence. Open Subtitles سافرت السفينة ملايين الأميال بالفضاء لا أظننا نستطيع تدميرها
    Galiba dışarı çıkan ilk yarışmacılar biziz. Open Subtitles أظننا اول متسابقين نذهب . للخارج على الإطلاق
    Ortak çalışma için beni düşünmeniz... çok tuhaf, işin doğrusu, işe yarayacağını sanmıyorum. Open Subtitles ما زلت أتعجب أنك فكرت فيّ لا أظننا قادرين على تحقيق ذلك
    Neyse, yemek odası için yeni masa örtüsüne ihtiyacımız olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles على أي حال، أظننا بحاجة إلى بياضات جديدة لغرفة الطعام
    Kız kardeşinin saçı mı? Onun saçı daha açık renk sanıyordum. Open Subtitles نعم ,أظننا سنكون أكثر سعادة لو كان لدينا مالاً أكثر بقليل
    General, doğruluğu kanıtlanmış bir büyüye şahit olduğumuzu sanıyorum. Open Subtitles يا جنرال، أظننا شاهدنا ضرب من السحر الحقيقي
    Yakın zamanda da sosyalleşebileceğimizi pek düşünmüyorum. Hayır... Open Subtitles ـ لا أظننا سنكون مؤهلين اجتماعيا في أي وقت قريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more