"أظن أنه يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerektiğini düşünüyorum
        
    • bence
        
    Haydi ama, gerçekten bu konu hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles تعالي , أظن أنه يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
    Oraya gitmem gerektiğini düşünüyorum, ve onlara ne kadar iyi olduğumu göstermeliyim. Open Subtitles أظن أنه يجب أن أذهب، ويمكنهم النظر إلى شخصيتي الحقيقية.
    Biliyorum. O yüzden birlikte hareket etmemiz gerektiğini düşünüyorum zaten. Open Subtitles أعرف ، لهذا أظن أنه يجب أن نبقى سويًا ثقبي،إنه سريعللغاية،قويللغاية،
    bence hayatınıza devam edebilmeniz için ikiniz de birbirinizi affetmelisiniz. Open Subtitles ولكني أظن أنه يجب أن تسامحا نفسيكما وتمضيا في حياتكما
    bence yasalar koyarak ötenaziyi engellemek yerine, insanların ötenaziyi istemesinin önüne geçmeliyiz. TED أظن أنه يجب أن ننظر للتوقف في الرغبة في القتل الرحيم، ليس لجعله قانوني أو غير قانوني أو القلق بشأنه على الإطلاق.
    İşe yaradı. En azından bunu düşünmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles حسنٌ، لقد نجح أظن أنه يجب أن نفكر به على الاقل
    Artık görüşmememiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن نتقابل ثانيةً
    Hikayelerinin her kelimesine inanıyorum ve ömür boyu hapse girmeleri gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أصدق كل كلمة بقصتهما... و لكنني أظن أنه يجب أن يسجنا لبقية عمرهما
    Tatlım, gerçekten yol vermen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles عزيزي ، بحق أظن أنه يجب أن تتنحى جانبا
    Kitabınızı çok sevdim. Ve bitirmeniz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles تعجبني روايتك و أظن أنه يجب أن تنهيها
    Görmem gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أظن أنه يجب أن آراها
    Onunla birlikte gitmemen gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن تخرجي معه
    Ben takımı etiketlemek gerektiğini düşünüyorum . Open Subtitles أظن أنه يجب أن تجمعوا فريق
    Fakat bence daha çok bunun gibi görülmeliyiz. TED لكنّي أظن أنه يجب أن يرانا الآخرون كهذا.
    bence kaybedeceğimiz gerçeğine kendini hazırlamalısın. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تعدي نفسك لحقيقة أننا سنخسر القضية
    bence flaşlı şeyi ben kullanmalıyım. Open Subtitles أظن أنه يجب أن مسؤولاً بشأن الشئ الذي يومض.
    Dinle.Bir arkadaşım pazar günü kocası için bir barbekü düzenliyor, ve bence sen de gelmelisin. Open Subtitles اسمعي، ستقيم صديقة لي حفل شواء لزوجها يوم السبت و أظن أنه يجب أن تأتي حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more