"أعتبره" - Translation from Arabic to Turkish

    • olarak görüyorum
        
    • bil
        
    • derim
        
    • olarak gör
        
    • olarak düşün
        
    • olarak gördüğüm
        
    • düşündüğüm
        
    Sen bir beyefendisin Chevalley. Seninle tanışmış olmayı bir ayrıcalık olarak görüyorum. Open Subtitles أنت رجل محترم، وأنا أعتبره شرفاً لي أن أتعرف عليك
    Yaptığı işte çok başarılı. Onu arkadaşım olarak görüyorum. Open Subtitles إنّه ماهر فيما يفعله، وأنا أعتبره صديقاً
    Söyledin bil, ufaklık. Open Subtitles أعتبره حدث، أيها الصغير,
    Plazma parçacığı ışınıymış, hadi oradan. Ben buna daha çok altın kart derim. Open Subtitles بئس الأمر كونه أشعة جزيئات بلازما أنا أعتبره أقرب إلى تذكرة ذهبية
    Oylarda 25 puan alacaksın. Bunu kazanç olarak gör. Open Subtitles أنتي حصلتي على 25 نقطة في ألإستفتائات ,أعتبره فوزا
    O zaman büyük kardeş olarak düşün ve.. Open Subtitles أعتبره مثل برنامج "الأخ الأكبر"
    Ama sonunda sizi; yeniden düşünmeniz, risk almanız ve demokrasinin küresel evrimi olarak gördüğüm şeye dahil olmanız için teşvik edeceğim. TED ولكنني في النهاية سأحثكم على التفكير والمخاطرة بالانضمام في ما أعتبره تطورا ًعالمياً للديمقراطية
    En korkutucu olduğunu düşündüğüm ekonomi istatistiklerinde bugün bu durum görülmektedir. TED هذا يظهر في ما أعتبره الإحصاءات الإقتصادية الأكثر رعباً في عصرنا.
    Onu daha çok yarı kuzenim olarak görüyorum. Open Subtitles أعتبره أكثر كابن عم أحد أخوتي غير الأشقّاء
    Jakuziye giremezsin. Ben de jakuziyi terli insan çorbası küveti olarak görüyorum. Open Subtitles لا يمكنكِ الاستحمام بحوض مياه ساخنة وأنا أعتبره وعاء به حساء الأشخاص المتعرقون
    Sizlere hakikatleri anlatmayı bir vatandaşlık görevi olarak görüyorum. Open Subtitles ...أنا أعتبره واجباً قومياً أن نواجه زيف الدكتاتوريه بالحقائق المجرده
    Bunu sağlamayı bir ayrıcalık olarak görüyorum efendim. Open Subtitles أعتبره فخراً لي بالإنفاق عليها,سيدي
    Olmuş bil. Open Subtitles أعتبره أنتهى
    Olmuş bil. Open Subtitles أعتبره تمّ.
    Herkes için kazançlı bir durum diye buna derim ben. Open Subtitles هذا ما قدّ أعتبره منفعةً لكِلا الطرفين
    İşte buna başarılı bir görev derim. Open Subtitles هذا ما أعتبره مهمة ناجحة.
    Yapabileceğim hiçbir şey yoktu. Bunu kaderin bir cilvesi olarak gör. Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً للقيام به أعتبره تحولاً للمصير
    Daha da karıştırma. Bunu bir tatil olarak gör. Open Subtitles لا تجعل هذا يؤثر فيك , أعتبره فترة راحة
    Kaderini gerçekleştirecek bir sıçrama tahtası olarak düşün. Open Subtitles أعتبره كسبباً في إنجاز قدراً
    Bunu yeni bir şafağın sembolü olarak düşün. Open Subtitles , أعتبره رمزا لفجرا جديد
    Mark Twain, benim bilişsel bilimlerin temel sorunlarından biri olarak gördüğüm şeyi tek bir espriyle özetledi. TED لخص مارك توين ما أعتبره أنا إحدى المشاكل الأساسية بالعلوم الإدراكية بروح دعابية فريدة.
    Açıkçası arkadaşım olarak gördüğüm birinden böyle imalı sözler duymak beni oldukça kızdırdı. Open Subtitles وبصراحة، فإنني أشعر بالإنزعاج الشديد لهذا النوع من التلميحات.. من شخص ما كنت أعتبره صديقاً لي يوماً ما.
    Hepsi de gayet saçma olduğunu düşündüğüm bir yarışmaya katılmak istediği için oldu. Open Subtitles كل هذا لأنه أراد المشاركة فيما أعتبره لعبة في منتهى الحقارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more