"أعتقد أننا يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Bence
        
    • gerektiğini düşünüyorum
        
    • Bence bir
        
    • bence biz
        
    • - Sanırım
        
    • Bence bunu
        
    - Bence vazgeçmeliyiz. - Artık çok geç. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان
    - Bence şu an frene basmalıyız. Open Subtitles أوه، القرف. لا، أعتقد أننا يجب أن ضرب الفرامل الآن.
    Bir müslüman, bir anne ve bir insan olarak, IŞID gibi bir grubu durdurmak için gereken her şeyi yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش.
    Tünel kazma maliyetinde mil başına en az on kat iyileştirme yapmamız gerektiğini düşünüyorum. TED أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد.
    - Şişlik indiği için çok şanslıyız. Bence bir şansımız var. Open Subtitles الكدمةخُفِفَت, لذا أعتقد أننا يجب أن نبدأ
    Ve şunu söylemem gerekiyor: bence biz, bilirsin işte nereye gideceğini görmeliyiz. Open Subtitles و لدي ما أقوله, أعتقد أننا يجب أن نرى إلى أين سيذهب الأمر.
    - Sanırım polisi aramalıyız. - Anne kes sesini, tamam mı? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نستدعي الشرطه - أمي, أسكتي فقط أتريدين؟
    Bence bunu düşünmenin sırası değil. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نفكر في هذا الأمر الآن
    Aman Tanrım. - Bence sigorta kartıları ve bilgilerini karşılıklı alıp vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتبادل التأمين و بطاقات والمعلومات، كلّا
    - Bence polisi aramalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن استدعاء رجال الشرطة لا
    - Bence tedaviniz hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتكلم عن تأهيلك
    - Bence tartışmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نناقش هذا فكرة أفضل
    - Bence fotoğrafını çekmeliyiz. - Çabuk, fotoğraf çekin. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نصور بسرعة خذ صورة
    - Bence biraz konuşmalıyız. - Hayır efendim. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتكلم قليلاً- لا يا سيدي-
    - Evlenmemiz gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أنا كنت أفكر في شيء و أعتقد أننا يجب أن نتزوج
    Vadide kazı yapmak için ruhsat başvurusu yapmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نقدم طلباً للحصول على تصريح بالحفر في الوادي
    Bu şeyleri arkadaşlık seviyesinde tutmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles إنظر ، أعتقد أننا يجب أن نكون بمكانة الأصدقاء
    I bir saklanma yeri bulmak gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن يجد لنفسه مكانا للاختباء.
    Bence bir gün yemeğe çıkmalıyız Ted. Open Subtitles فسأستمع لها أعتقد أننا يجب أن نخرج معاً، تيد
    Bence bir seferde bir şeyle uğraşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتعامل مع شيء واحد على حدى
    Bilmiyorum, ama doğru söylüyorsa ve ana gemiyi yok edecekse, bence biz de makineyi yok etmeliyiz. Open Subtitles أنا، لا أعرف، ولكن إذا كان هو سيفجر السفينة الأم، أعتقد أننا يجب أن ندمر قارب النجاة.
    - Sanırım şerife gitmeliyiz. - O acı hakkında, daha fazla şeyler duymak istiyorum. Anlat bakalım. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نحضر الشريف أنا أريد أن أسمع المزيد عن هذا الألم ، أخبرنى
    Bence bunu düşünmenin sırası değil. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نفكر في هذا الأمر الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more