"أعتقد أنه عليك أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bence
        
    • Sanırım
        
    Bence gitmemen daha iyi olur. Nerede kalıyor? - Neden? Open Subtitles لا أعتقد أنه عليك أن تذهب أخبرني بمكان شقتها فحسب
    Dostun olarak Bence Sofia'ya yaptıklarını bir görmelisin. Open Subtitles والآن كصديق أعتقد أنه عليك أن ترى ما فعلته بصوفيا
    Bence gidip eşyalarını toplasan iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تحزم أغراضك و أن تذهب معي الآن
    Bence yazarları kanalı gezenlerle tanıştırman gerekmez. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه عليك أن تقوم بتقديم الكُتاب لمجموعة الجولة
    Sanırım kendine uyuyacak başka bir yer bulman gerekecek. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تجد مكاناً آخر لتنام فيه
    Bence, kendini çıldırtmak yerine ona sormalısın. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تسألها بدلاً من أن تقود نفسك للجنون
    Bence değer verdikleri umutlarını ve topraklarının geri kalanını almalı ve hepsini yerle bir etmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تأخذ أملهم الثمين و بقية أرضهم و تحرقها كلها إلى الأرض
    Çünkü Bence yukarı çıkıp işini bitirmelisin. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه عليك أن تعود إلى فوق وتكمل الترتيب
    Neye karar verirsen ver, Bence ona söylemelisin. Open Subtitles أتعرفين,مهما كان قرارك أعتقد أنه عليك أن تخبريه
    Bence en iyisi dışarı çıkıp bir göz atmama izin vermelisin. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تتركنى أذهب للخارج وأتحقق
    O zaman içinizi dökmeniz gerekiyor Bence. Open Subtitles حسنا, أعتقد أنه عليك أن تعبر عما يجول بخلدك
    Biliyor musun, Bence bırakmalısın artık. Cidden biraz dinlenmelisin. Open Subtitles أتعلم، لا أعتقد ذلك أعتقد أنه عليك أن ترتاح
    Ama Bence yine de Corvette almalısın. Open Subtitles ولكني ما زلت أعتقد أنه عليك أن تشتري سيارة كورفيت.
    Ama Bence sen önce kötü malzeme kullanıp sonra iyi malzemeyle bitirmelisin. Open Subtitles لكن أعتقد أنه عليك أن تقوم بفعل أشياء سيئة طوال الوقت ، ومن ثم ومن ثم سينتهي بك الأمر بفعل أمور جيدة
    Bence kalmalısın. Sana çok fazla sorum var. O şapkayı nereden aldığınla başlayalım. Open Subtitles هراء، أعتقد أنه عليك أن تبقي، لدي أسئلة كثيرة لك سأبدأ بسؤالك من أين أتيت بتلك القبعة
    Bence müziğine devam etmelisin, ama benle beraber değil. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تحاول مع موسيقاك ولكن ليس معي
    - Bence senin de içeri geçmen gerek. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تنظمي إلينا في الداخل يا آنسة
    Bence endişelenmeyi bırakmalısın. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه عليك أن تتوقف عن القلق
    Bence endişelenmeyi bırakmalısın. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه عليك أن تتوقف عن القلق
    Sanırım asla yapmayacağım bir şeyi daha öğrenmelisin. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تعرف أن هناك شيئاً آخر لا أفعله مطلقاً
    Sanırım asla yapmayacağım bir şeyi daha öğrenmelisin. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تعرف أن هناك شيئاً آخر لا أفعله مطلقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more