"أعتقد أنّه علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bence
        
    Bence biraz ayrı zaman geçirmemiz gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا أن نمضي بعض الوقت منفصلين
    Önünde yalan söylersem, bana 50 papele patlar. Bence kesinlikle yalan söylemeliyiz. Open Subtitles إذا قمت بالكذب أمامها، سيكلفني ذلك، 50 دولاراً مع أنّني أعتقد أنّه علينا أن نكذب
    Bundan sonra, annem büyük kapanış numarasını yapacak. Bence artık karaokenin fişini çekip pastaya getirme vakti geldi. Open Subtitles بعد هذا, أمي ستقوم بعرضها الكبير, أعتقد أنّه علينا إغلاق آلة الكاريوكي, وجلب الكعكة.
    Böyle hasmane olmamalıyız Bence. Open Subtitles لا أعتقد أنّه علينا التصرّف بعدائية الآن.
    Yine de kapının üstünden atabiliriz Bence. Open Subtitles أجل ، لكنني لا زلت أعتقد أنّه علينا أن نرميها خلف البوابة
    Bence oraya gidip yeniden çekmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا العودة إلى هناك ونعيد التّصوير.
    Bence oğlumuzu oraya göndermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا أن نقوم بإرسال ابننا إلى هناك
    Bence ona düşünmek için daha çok zaman vermeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا منحها بعض الوقت للتفكير في الأمر
    Evet, birini bulabilirim. Bence ayrılmalıyız. Open Subtitles أجل لديّ أحدهم أعتقد أنّه علينا أن ننفصل
    Bence buradan gitmeli ve kendimize gerçek bir eğlence bulmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الذهاب مِنْ هنا... والبحث عن متاعب حقيقيّة
    Tamam, Bence ayrılmalıyız. Sen oraya git. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّه علينا أن ننقسم.
    Bence takımları değiştirmeliyiz. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا نبدل الفرق
    Bence öyle yapalım. Her neyse. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا القيام بذلك
    Nemo Bence başka bir plan bulmalıyız ve bu planda su içinde olmalıyız. Open Subtitles -أجل . (نيمو). أعتقد أنّه علينا تجهيز خطة بديلة.
    O konuda endişelenmemize gerek yok Bence. Open Subtitles {\pos(190,200)}لا أعتقد أنّه علينا القلق مِنْ ذلك
    Arkadaşlar, Bence bu genç dostlarımızı yalnız bırakmalıyız. Open Subtitles (شكراً لك يا (آرثر يا رفاق، أعتقد أنّه علينا ترك ... هؤلاء الشباب
    Aslına bakarsan, Kate, Bence en çıkar yol daha fazla erzak almak için kampa dönüp, Chavo'yla buraya geri dönmek. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الإقتراب أكثر ... فيالحقيقة،(كايت)،أنا ... أناأشعر بأنّ أفضل رهان هو العودة إلى المعسكر
    - Bence artık yardım isteme-- - Hayır, ona ihtiyacımız yok. Open Subtitles ...أعتقد أنّه علينا - لا، لسنا بحاجته -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more