"أعتقد أنّ هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sanırım bu
        
    • Bence bu
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    Sanırım bu 'Noel arifesini kısa tutsam iyi olur' anlamına geliyor. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يعني أنّني أُفضّل قطع عشيّة عيد الميلاد القصيرة
    Sanırım bu biraz tuhaf hissettiriyor çünkü seni tanımıyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا غريباً قليلاً لأنني لا أعرفك
    Genellikle bu yattığım kadınlar için olur ama, Sanırım bu o durumlardan değil. Open Subtitles عادة يُساورني هذا الشعور مع مَنْ نمت معهم، ولكنّي لا أعتقد أنّ هذا السبب
    Bence bu sevginin hiç de öyle güçlü bir sihir olmadığını kanıtlıyor. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يبرهن بأنّ الحبّ ليس السحر الأقوى مِنْ كلّ سحر
    Bence bu karikatür bunu oldukça hoş anlatıyor. TED أعتقد أنّ هذا الكاريكاتير يصوّر المسألة بلطافة.
    Yüzükler arasından Sanırım bu en iyi seçim. Open Subtitles جميع الخواتم أعتقد أنّ هذا الخيار الأفضل
    Galiba kavga kan dökülmeden sona erdi. Sanırım bu bir artı. Open Subtitles حسن, أعتقد أن القتال إنتهى دون إراقة دماء, لذا, أعتقد أنّ هذا زائد.
    Sanırım bu kurtarma için iyiye işaret. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يبشّر بالخير لفرقة الإنقاذ؟
    Sanırım bu birçok insanın başına geliyor, değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يحدث لكثير من الناس، ألا تعتقد ذلك؟
    Sanırım bu banka soyulmak üzere Open Subtitles أعتقد أنّ هذا المصرف على وشك أن يُسطا عليه.
    Sanırım bu, üniversitede online ders almanın dezavantajı. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا هو الجانب السئ من الدراسة عن بعد .. صحيح ؟
    Sanırım bu bizi bir aile yapıyor. Gözleri bana çekmiş, sence de öyle değil mi? Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يجعلنا عائلة ورث عنّي عينَيّ، ألا تعتقدين ذلك؟
    Sanırım bu yüzden ikimiz sağlam paralar kazanıyoruz. Open Subtitles لذلك أعتقد أنّ هذا السبب لما أنا وأنت نحصل على أموالٍ طائلة
    Ustalar daha önce hiçbir rakibin galibiyetini alkışlamamıştı ama Sanırım bu, daha önce hiç kimsenin görmediği bir şeydi. Open Subtitles أساتذة الشطرنج لم يصفّقوا أبدا لفوز المنافس ولكن أعتقد أنّ هذا هو شيئ لم يره أحد من قبل
    - İnşallah o kelepçendir. - Bence bu kesin "sarı ışık" durumu. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سلوك تقليدي ذو اللون الأصفر
    Bence bu olayın bir sebebi var. O ölüyor, ben bunu buluyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا حدث لسبب، موته، وإيجادي لهذه.
    Bence bu iyi bir başlangıç. Bu bilgilerle çalışmaya başlayabiliriz. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا جيد للبداية سيعطينا الكثير لنعمل عليه
    Bence bu da canlı, büyüleyici bir beyaz. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يُظهِر الأبيض المتموّج المُبهر
    Bence bu, yeni çalışmamız için çok önemli bir yön. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا توجه على جانب كبير من الأهمـــية لدراستنا الجـــــــديدة.
    Bence bu Meksika'ya gitmek için oldukça iyi bir sebep. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا سبب مقنع للقيام برحلة إلى المكسيك.
    Bu pencerelerden gelmedikleri kesin. Olay mahallinin burası olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles من الواضح أنّهم لم يأتوا إلى هذه النافذة لا أعتقد أنّ هذا المكان مسرح جريمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more