"أعدكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söz veriyorum
        
    • Bayılacaksınız
        
    Muhtemelen başta çok bunaltıcı görünebilir ama Söz veriyorum çabucak alışacaksınız. Open Subtitles هذا يبدو مربكاً في البداية، لكني أعدكما بأنه قريباً ستتعلمان بالتدريب
    Hadi ama çocuklar, lütfen ona bir şans daha verin. Bu kez gelecek. Söz veriyorum. Open Subtitles هيا يا أصحاب, أرجوكما امنحوها فرصة أخرى, ستعود أعدكما
    Bu gece ölürsek, yolumuza devam etmek için geri geleceğimize Söz veriyorum. Open Subtitles إن هزمنا الليلة أعدكما أننا سننبعث من جديد لإنهاء سعينا
    - Hanımlar, dinleyin... Söz veriyorum, ikinizle de ilgileneceğim. Sanırım önce o geldi. Open Subtitles أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك
    Bayılacaksınız. Open Subtitles أعدكما أنكما ستخبانها.
    Bakın, size şu an Söz veriyorum, ne kadar yaşlansam da, sizi, ağzınızın suyunu akıtarak boş bir arazide arabama bakmak zorunda bırakmayacağım. Open Subtitles أعدكما حالاً مهما كبرت في العمر لن أدعكما تتسكعان في سيارتي الفاخرة
    Gerçekten üzgünüm, hanımefendi. Bir daha olmayacak Söz veriyorum. Open Subtitles أنا آسف جدًا لقد اقترفت غلطة و أعدكما بأنَّها لن تتكرَّر مرة أخرى
    Artık benimlesiniz. Sizi koruyacağıma Söz veriyorum. Open Subtitles أنتما معي الآن و أعدكما أنّي سأعتني بكما
    Gerçekten üzgünüm, hanımefendi. Bir daha olmayacak Söz veriyorum. Open Subtitles أنا آسف جدًا لقد اقترفت غلطة و أعدكما بأنَّها لن تتكرَّر مرة أخرى
    Söz veriyorum, sunumlarımı mümkün olduğunca az sıkıcı yapacağım. Open Subtitles أعدكما أن يكون تقديمي سريعاً بقدر الإمكان.
    Ateş Gelincikleri'nin bu fırsatı en iyi şekilde değerlendireceğine dair Söz veriyorum. Open Subtitles أعدكما أن فريق ان عرس النار سوف يبذل ما بوسعه في هذه الفرصة
    Şimdi bu davayla ilgilenmem lazım ama Söz veriyorum, bunu yapanı bulacağım. Open Subtitles أنطر، يجب أن أتابع هذه القضية. لكنني أعدكما بأنني سأجد من يقوم بهذا.
    Beni buradan götürün. Söz veriyorum hiçbir şey demeyeceğim. Open Subtitles أخرجني من هُنا أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء.
    Sadece...sadece bize geri verin ve bizde tüm olanları unutalım. Söz veriyorum. Open Subtitles أعيداه لنا فحسب وسننسى هذا الأمر برمته، أعدكما.
    Söz veriyorum bundan sonra sizinle daha iyi iletişim kuracağım. Open Subtitles أعدكما أن أبقى على تواصل أفضل إبتداءا من الآن
    Lütfen bakın, Söz veriyorum Warren : "Yeni bir heykel aldım." Open Subtitles أرجوكما, أعدكما أن الأمر سينتهى قبل أن يتمكن (وارين) من قول:
    Şunu bilin ki, Kozlowski bunu ödeyene kadar durmayacağım, ...Söz veriyorum. Open Subtitles اعلما أنّني لن أرتاح حتى يدفع (كوزلوسكي) ثمن هذا، أعدكما بذلك
    Bak, sadece bir kaç güne daha ihtiyacım var, Söz veriyorum. Open Subtitles أنظرا , أنا - أنا فقط أحاج إلى بضعة أيام أخرى , أعدكما
    Söz veriyorum seni bulacağım. Open Subtitles أنا أعدكما بأني سوف أجدكما ، أتسمعاني ؟
    Söz veriyorum size hızlı bir ölüm yaşatacağım. Open Subtitles أعدكما أن أمنحكما موتاً سريعاً
    Bayılacaksınız. Open Subtitles أعدكما أنكما ستخبانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more