"أعرف أيضاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • da biliyorum
        
    • de biliyorum
        
    • da biliyordum
        
    • de bilmiyorum
        
    • da bilmiyorum
        
    • ayrıca biliyorum
        
    Konunun sizin için para olmadığını biliyorum öte yandan şu anki yıllık gelirinizin 185 bin olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعرف أن الأمر لا يتعلق بالأموال بالنسبة إليك لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار
    Ayrıca savaş zamanında Albaylık yaptığınızı da biliyorum. Open Subtitles لم أكن أعرف أيضاً أنك ترقيت إلى عقيد أثناء الحرب
    Hiç kimsenin sana tam gerçeği söylemediğini de biliyorum. İşte bu benim işim. Bu benim işim. Open Subtitles أعرف أيضاً أن أحداً لم يشرح لك ما يحدث لك، بالنسبة لي فهو عملي
    Ve iyi arkadaşın Rudolph Holloway'a ne olduğunu nereden geldiğini de biliyorum. Open Subtitles أعرف أيضاً عن صديقك الحميم "رادولف هالواي و من أين أنت
    Aynı zamanda benim çok üstümde biri olduğunu da biliyordum. Open Subtitles وكنت أعرف أيضاً أنك بعيدة المنال
    Ama doğrusu ben de bilmiyorum. Open Subtitles ولكن في الحقيقة أنا لا أعرف أيضاً.
    Dünya'da ne aradığını da bilmiyorum. Open Subtitles ولا أعرف أيضاً..
    Ama ayrıca biliyorum ki, dünya tersine bile dönse... benim aklımda hep sen olurdun bebeğim. Open Subtitles لكنني أعرف أيضاً أنه حتى إن انقلبت السماء على الأرض عزيزتي، أعرف أنكِ ستظلين دائماً في خيالي
    Ayrıca kimsenin bunu benim için yapmayacağını da biliyorum. Open Subtitles . أعرف أيضاً لا أحد غيرك كان سيفعل هذا لى
    Evet, az önce adını söyledi. Bizi durdurmak için elinizden gelen her şeyi yapacağınızı da biliyorum. Open Subtitles أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا
    Biliyorum, şu anda büyük acılarla boğuşuyorsun, ama aynı zamanda, yaptığın seçimlerin farkında olduğunu da biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكِ في غمرة معاناة، لكنني أعرف أيضاً أنك واعية بالخيارات التي تتخذينها
    Öyle kolay kolay tanınabilecek biri olmadığımı da biliyorum. Open Subtitles أعرف أيضاً أني شخص لايسهل التعرّف عليه عن قرب
    Aynı zamanda çocuk velayeti değişiminin şerifin sorumluluğunda olduğunu da biliyorum. Open Subtitles ولكني أعرف أيضاً أن تحويل الوصاية القانوية للأطفال إنها مسؤولية المأمور نفسه
    - Ayrıca şunu da biliyorum ki bir anlaşma yapmaya karşı koyamazsın. Open Subtitles كما أعرف أيضاً أنّكِ لن تقدري على مقاومة إبرام صفقة
    Ama aynı zamanda gerçekçi olmam gerektiğini de biliyorum. Open Subtitles .. و لكن أعرف أيضاً أنه يجب أن أكون واقعية
    Birden bire soyulmuş gibi hissettiğini de biliyorum ayrıca. Open Subtitles و أعرف أيضاً أنك تشعر كأنه تمت سرقتك فجأة.
    Ve neden kimseye ismini söylemediğini de biliyorum. Open Subtitles و أعرف أيضاً السبب الحقيقي . لرفضك إخبار النّاس بإسمك الحقيقيّ
    Ayrıca eğer işbirliği yapmazsan ölüm tarihini de biliyorum. Open Subtitles أعرف أيضاً تاريخ وفاتك إذا لمْ تتعاون معنا.
    Siz gençler bu rock yapan rockçıları görmek istiyorsunuz biliyorum ama temizlik işleri başkanlığı seçim- lerini önemsediğinizi de biliyorum. Open Subtitles أعرفكم أيها الشباب تحبون الاستماع لمغنين الروك... ولكني أعرف أيضاً اهتمامكم بانتخابات مفوّض المرافق الصحية
    Ayrıca şunu da biliyordum ki tamamen dürüst olmam gerekirse onlar benim gerçekten sevebileceğim tek şey olacaklardı. Open Subtitles وكنت أعرف أيضاً أن... أنني إذا كنت صادقة تماماً، كنت أعرف أنهما ربما كانا الشيء الوحيد...
    Hem neden geldiğini de bilmiyorum Louis. Open Subtitles أنا لا أعرف أيضاً لماذا قد أتيتَ، "لويس".
    - Onu da bilmiyorum. Open Subtitles -لا أعرف أيضاً .
    Biliyorum, ama ayrıca biliyorum ki orada bir yerde birisi bizi ayırmaya çalışıyor. Open Subtitles أعرف، لكني أعرف أيضاً أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more