"أعرف إذا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı bilmiyorum
        
    • bilmem
        
    • mu bilmiyorum
        
    • mı bilemiyorum
        
    • miyim bilmiyorum
        
    Bunu tanıyanınız var mı bilmiyorum. TED الآن لا أعرف إذا كان أي شخص يعرف من هو هذا.
    Bankaları bilirsiniz, aranızda hiç bankacı var mı bilmiyorum, şimdiden özür dilerim, ama bu dünyadaki en iyi iş. TED كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم.
    Şahsen böyle bir durumun tekrarlar mı bilmiyorum ama ederse de, hepimiz cehennemde bir hayatı hak ediyoruz demektir. Open Subtitles ل شخصيا لا أعرف إذا كان هذا النوع من الحالات يمكن أن يعيد نفسه, ولكن إذا كان كذلك, نحن جميعا يستحقون الحياة في الجحيم.
    Hayır, Aslında benim, uh, erkek arkadaşım... uh, taşınıp, onunla yaşamamı istiyor... ve taşınmalı mıyım, bunu bilmem lazım. Open Subtitles لا, إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا
    bilmem ki, değişirsem kim olurum beni kim yaparlar. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا كان بإمكانى تغيير ما أنا عليه. من الذين جعلونى هكذا.
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    Ölü mü sağ mı, bilemiyorum. Open Subtitles و لكن لا يمكننى أن أعرف إذا كان حياً أو ميتاً
    Bununla yaşayabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان يمكنني أن أعيش مع مثل هذا الذنب
    Buna izin var mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا مقبولاً فى المبنى أو لا
    Bu şeye kablolu yayın bağIı mı bilmiyorum. Ama sanmam. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا الشئ يصل إليه الكابل , أشك في ذلك
    - Bu açıklandı mı bilmiyorum. - Önemli değil. Open Subtitles ولا أعرف إذا كان هذا موضحا لديك كلا، لابأس
    İyi. Buzdolabımda yeterince yiyecek var mı bilmiyorum. Open Subtitles هذا جيد أنا لا أعرف إذا كان لدي شئ في البراد
    Zamanımız var mı bilmiyorum. Open Subtitles أوه، آه، أنا لا أعرف إذا كان لدينا الوقت.
    İçinde bana bir yer var mı, bilmiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف إذا كان هناك مكان مناسب لى.
    Bunu bir hata olarak görür müsünüz? bilmem ama Geçmişte tam bir diplomat gibiydim. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا يوصف بأنه خطأ، ولكن ربّما كنتُ دبلوماسيٌّ للغاية في الماضي
    Freon tankları hâlâ orada mı bilmem gerek. Open Subtitles ‫أريد أن أعرف ‫إذا كان حاويات الفريون لا تزال موجودة.
    Görünümü çok fazla suçlu yaparsa bilmem ya da değil. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا الأمر يبدو لها أكثر مذنبا أم لا.
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    İnsanlar bunu hala yapıyor mu bilmiyorum. TED أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك.
    Bizim için uygun zaman mı bilemiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا هو الوقت المناسب لكلينا
    Bu tutar mı bilemiyorum Missy... Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا سيصلح يا ميسي
    Bu kadar hızlı hazırlanabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان يمكن أن أجهز بهذه السرعة
    Deli kız arkadaşının uydurma hikayesini... öylece dinleyebilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان بإستطاعتي أن أتماشى مع قصة صديقتك المجنونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more