"أعرف شيئاً عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • hakkında hiçbir şey bilmiyorum
        
    • hakkında bir şey bilmiyorum
        
    • konuda bir şey bilmiyorum
        
    • ilgili hiçbir şey bilmiyorum
        
    • konuda hiçbir şey bilmiyorum
        
    • falan haberim
        
    • hakkında bir bilgim
        
    • konuda hiçbir bilgim
        
    • hiç haberim
        
    • tanımıyorum
        
    • Bir bok bildiğim
        
    • geçmeyi biliyorum
        
    • ilgili hiçbir şey bilmiyordum
        
    Bunlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ben sadece bahşiş için çalışıyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الموضوع أنا أعمل فقط لأجل البقشيش
    Toby, kağıtlar hakkında bir şey bilmiyorum. Onları buna nasıl inandırabilirim? Open Subtitles توبي، لا أعرف شيئاً عن تلك الأوراق كيف أجعلهم يصدقون هذا؟
    "Hayır, ben bu konuda bir şey bilmiyorum!" diyecek. Open Subtitles لا،لا أعرف شيئاً عن هذا
    Bununla ilgili hiçbir şey bilmiyorum, yolculuk boyunca bunu yapmamayı tercih ederim. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا أنا أُفضّل عدم القيام بهذه الرحلة أساساً
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Ah, bana bunu yapma, Danny. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Flash bellekten falan haberim yok benim. Open Subtitles يا شباب , أنا لا أعرف شيئاً عن ذاكرة بيانات
    Galliler hakkında bir bilgim yok ama İrlandalılar karaya çıkarıldılar! Open Subtitles لم أعرف شيئاً عن الويلزيون لكن الأيرلنديين قد رسوا بالفعل. كان يجب أن أرى بنفسى لكى أصدق.
    Bu konuda hiçbir bilgim yok. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا
    Onları gördüm ama kaza hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles حسناً رأيتهم يقلعون لكني لا أعرف شيئاً عن الحادثة
    Bak, bu b.k hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama şunu diyorum ki herhangi biri bir ölmüş bir şahitle uğraşıyorsa çok işi var demektir. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن هذا الأمر لكنني أعرف ما يلي أيّ شخص يصبح شاهداً، سيُقتل
    Numarasız bir gezginden daha fazlası değilim. Katiller ve niyetleri hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ما أنا إلاّ هائم بلا رقم، لا أعرف شيئاً عن القتلة ودوافعهم
    Şirket suçları hakkında bir şey bilmiyorum. Bilsem bile bir şey değişmezdi. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن جرائم الشركات، ولو كنت أعرف، فلن يهمني الأمر كثيراً.
    Sana söyledim, gizli tüneller hakkında bir şey bilmiyorum - ve onları görmek istiyorum. Open Subtitles قلت لك، لا أعرف شيئاً عن أنفاق سرية وأريد أن أراها
    Bu konuda bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك.
    Şu andan itibaren tünelle ilgili hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles ...مِن الآن و صاعداً لا أعرف شيئاً عن النفق
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    Bakın cinayetten falan haberim yok. Open Subtitles إسمعا، لا أعرف شيئاً عن جريمة قتل.
    üçüncü dönemde düşürmenin yasal olmadığını biliyorum, kırkıncı dönem hakkında bir bilgim yok. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنّ الإجهاض في الفصل الثالث غير شرعي لا أعرف شيئاً عن الفصل الأربعين
    O konuda hiçbir bilgim yok. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن ذلك
    O gece, 10 yıl önce polis pususundan hiç haberim yoktu. Open Subtitles ... تلك الليلة ، منذ 10 سنوات لم أكن أعرف شيئاً عن كمين الشُرطة
    Ben Klane kardeşleri tanımıyorum Ben senin kardeşin Julius'um Open Subtitles أنا لا أعرف شيئاً عن الاخوة كلاين أنا أخوك ، جوليوس
    Bir bok bildiğim yok kadın. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن أيّ شيء يا سيدتي.
    İlk alana(aşama) geçmeyi biliyorum ve senin asla oraya gelemeyeceğini de. Open Subtitles أعرف شيئاً عن الوصول إلى القاعدة الأولى... وأعرف أنك لن تكون هناك أبداً...
    Yemin ederim, bununla ilgili hiçbir şey bilmiyordum. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة! أقسم لم أكن أعرف شيئاً عن الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more