"أعلم أنني يجب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerektiğini biliyorum
        
    Bir kaç soru sormam gerektiğini biliyorum, ama varım. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أطرح بضعة أسئلة، ولكن أنا موافق
    Bak, bir ilişkide olmam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles انظري، أعلم أنني يجب أن أودُ أن أكون في علاقة
    Aranıza girmemem gerektiğini biliyorum, ama ailenle yaşamaya ne dersin? Open Subtitles أعلم أنني يجب أن لا اتتدخل بينكم ، ولكن هل فكرت في العيش مع أسرتك ؟
    "Ben bir şey söylemeden önce, özür dilemem gerektiğini biliyorum." Open Subtitles قبل أن أقول أي شيء ، وأنا أعلم أنني يجب أن أقول آسف
    Bunu kendi başıma yapmam gerektiğini biliyorum ama eğer siz de bana göz kulak olursanız çok güzel olur. Open Subtitles وأنا أعلم أنني يجب أن أكون قادرة للقيام بذلك بنفسي ولكن سيكون أمرا رائعا إذا يمكنكم يا رفاق ربما تراقبوني
    Hayatım için endişelenmem gerektiğini biliyorum ama sana bakınca bir rahatlıyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن أكون خائفاً على حياتي لكن هناك شيء بشأنك يهون عليّ الأمر
    Bundan daha iyi olmam gerektiğini biliyorum ama onu bundan ötürü affedebileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن يكون أفضل من هذا، لكنني لا أعتقد أنني يمكن أن يغفر له على ذلك.
    Ailemin sesini duyurmam gerektiğini biliyorum ve bunu ancak bir şekilde yapabilirdim. Basında tanıdığım herkese bir Facebook mesajı gönderdim. TED أعلم أنني يجب أن أعطي عائلتي صوتًا، وأقوم بفعل الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله: أن أرسل رسالة عبر الفيس بوك لكل شخص في وسائل الإعلام.
    Sırada beklemem gerektiğini biliyorum ama dinleyin. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أقف بالطابور، لكن اسمعي...
    Bir hafta daha beklemem gerektiğini biliyorum ama asıl istediğim burada, yanımda olman. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن انتظر لمدة أسبوع، ولكن .. ما أوده حقاً "هو أن تكون هنا معي ..
    Bir hafta daha beklemem gerektiğini biliyorum ama asıl istediğim burada, yanımda olman. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن انتظر لمدة أسبوع، ولكن .. ما أوده حقاً "هو أن تكون هنا معي ..
    Bu klavyeden uzaklaşabilecek kadar güçlü olmam gerektiğini biliyorum ama o kadar güçlü olmadığımı sanırım ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن تكون قوية بما فيه الكفاية لسحب نفسي بعيدا من لوحة المفاتيح هذه، ولكن أعتقد أننا على حد سواء أعلم أنني لست.
    Yememem gerektiğini biliyorum fakat o kadar süredir canımı acıtıyorlardı ki... Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن لا... ولكن لقد تم الاساءة لي لفترة طويلة...
    I ı ona inanmazlar gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن لا يصدقها.
    İkinize de daha önceden söylemem gerektiğini biliyorum ama söyleyemedim. Open Subtitles وأنا أعلم أنني يجب أن قال لكم على حد سواء من قبل ولكن لا... أنا فقط لم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more