"أعلم بشأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberim
        
    • biliyordum
        
    • bilmiyordum
        
    • bilmem
        
    • bilemem
        
    • bilirim
        
    • haberdardım
        
    • olayını biliyorum
        
    • olanları biliyorum
        
    • meselesini biliyorum
        
    Benim için hazırladığınız sürpriz partiden haberim var. Open Subtitles أعلم بشأن حفلة عيد ميلادي التي ستفاجئونني بها
    Benim için hazırladığınız sürpriz partiden haberim var. Open Subtitles أعلم بشأن حفلة عيد ميلادي التي ستفاجئونني بها
    Öfke nöbetlerinden haberim yoktu. Open Subtitles يا للروعة ، لم أكن أعلم بشأن نوبات الغضب
    Kızın vücut kremini, Chase'in de alerjisini biliyordum. Open Subtitles كنتُ أعلم بشأن زبدةِ جسمها وبشأن حساسيته للفريز
    Yapma, yapma. Yemin ederim bombayı bilmiyordum. Open Subtitles لا تفعل، أقسم لك بأنني لم أعلم بشأن القنبلة
    Mutluluğu bilmem de kahretsin, ilk kez kendimi bu kadar canlı hissediyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأن السعادة لكن بكل تأكيد.. أشعر بالحياة للمرّة الأولى
    Sendrom X inmeye sebep olabilir ama kalp krizini bilemem. Open Subtitles تلك المتلازمة قد تسبب سكتة لا أعلم بشأن الأزمة القلبية
    Paramı aktardığın o İşviçre hesabından haberim var. Open Subtitles أعلم بشأن الحساب بالبنك السويسري، الّذي نقلتَ إليه المال.
    Annemin zarar görmez küçük eserinden haberim var. Ben de bu yüzden buradayım. Kasabayı terk ediyorum. Open Subtitles أعلم بشأن إبداع أمي المنيع، ولهذا أنا هنا، فسأغادر البلدة.
    Annemin zarar görmez küçük eserinden haberim var. Ben de bu yüzden buradayım. Kasabayı terk ediyorum. Open Subtitles أعلم بشأن إبداع أمي المنيع ولهذا أنا هنا، فسأغادر البلدة
    Birkaç saat öncesine kadar ecstasy kaçakçılığından haberim bile yoktu. Open Subtitles قبل بضعة ساعات، لم أعلم بشأن تجارة حبوب نشوة
    Dışarı çıkana kadar cenazeden haberim olmadı. Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم
    Yani beni hiçbir zaman tanığa rüşvetle suçlayamayacaksınız. Evet, mikrofondan haberim vardı. Open Subtitles لذا لن تكوني قادرة على إثبات التلاعب بالأدلة، لكن أجل، كنتُ أعلم بشأن سلك التنصّت.
    Bak, haberlerin ne kadar üzücü olduğunu biliyordum. Open Subtitles انظر ، كُنت أعلم بشأن كيف هي مُزعجة تلك الأخبار بالنسبة لك
    Basketbol oyunu var ve orada adayları anons edecekler ve benim de gitmem gerek. Aksi takdirde, bunu bilmiyordum. Open Subtitles مباراة لكرة السلة حيث سيعلنون عن أسماء المرشحين و يتوجب علي المجيء حيث لم أعلم بشأن ذلك
    Sizi bilmem ama benim endişelerim yeterince giderildi. Open Subtitles حسنا, لا أعلم بشأن البقية ولكنني وجدت ذلك مطمئنا
    Diğer boyuta bir şey göndermiyoruz gezegenin başka bir kısmına bir şey gönderdiğimizi düşünüyoruz diğer boyut meselesini bilemem. Open Subtitles اعني, نحن لن.. نحن لن نرسل أي شيء إلى بعد آخر نحن نستطيع إرسال شيء لجزء آخر من الكوكب ولكني لا أعلم بشأن بعد آخر
    İnan bana, sevdiğin suçlu bir kardeşin olması nasıl bir şeydir iyi bilirim. Open Subtitles صدقني ، أنا أعلم بشأن ما مررت به أن تحظى بشقيق مُجرم تُحبه
    Ben yalnızca birlikte üstünde çalıştığımız mevzulardan haberdardım. Open Subtitles فقط أعلم بشأن ما كنَّا نعمل عليه سوياً
    Pekâlâ, 72 saat olayını biliyorum ama acilen telefon etmem gerek. Open Subtitles حسناً، أنا أعلم بشأن موضوع الـ72 ساعة هذا ولكنني أحتاج لإستخدام الهاتف حقاً.
    New York ve yüzbaşının karısı hakkında olanları biliyorum. Open Subtitles أعلم بشأن ما حدث في نيويورك و زوجة القائد. زوجة نائب القائد.
    Evet.Tommy ile konuştum. 500dönüm meselesini biliyorum. Open Subtitles أجل,تحدثت لـ(تومي),أعلم بشأن الـ500 فدّان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more