"أعلم شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbir şey bilmiyorum
        
    • bir şey bilmiyorum
        
    • bir bilgim
        
    • şeyden haberim
        
    • birşey biliyorum
        
    • bir şey biliyorum
        
    • hiçbir bilgim
        
    • hiçbir şey bilmiyordum
        
    Bir kayıt kontratı yapmak veya menajer tutmak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم شيئاً حول الحصول على عقد أو تسجيل أو مدير أعمال.
    İnanın bana hanımefendi, hakkında hiçbir şey bilmiyorum tek bildiğim bununla yaşadığı. Open Subtitles .... صدقينى, سيدتى, أنا لا أعلم شيئاً عنه عدا أنه يعيش هكذا
    Benim tanıdığım kimse bir şey çalmadı. Çaldıysa da, hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أي شخصاً سرق أي شيء وإن فعلوا، فلا أعلم شيئاً عنه
    Bana sorman faydasız, dediğim gibi bilmiyorum hiç bir şey bilmiyorum! Open Subtitles ليس من الجيد أن تسألني ، أخبرك مجدداً بأنني لا أعلم شيئاً بشأن هذا الأمر
    Bak, başka bir bilgim yok! Open Subtitles لا أعلم شيئاً آخر
    Hiçbir şeyden haberim olmaması gerekiyor hatırlatırım. Open Subtitles من المفترض أنني لا أعلم شيئاً.
    Muhtemelen, ama artık bilmemi istemediği birşey biliyorum. Open Subtitles ربما، لكنني الآن أعلم شيئاً لا يريد معرفته
    Sen benim hakkımda bir şey biliyorsun, ben de senin hakkında bir şey biliyorum. Open Subtitles أنت تعلم شيئاً عني . وأنا أعلم شيئاً عنك
    O konuda hiçbir şey bilmiyorum. Benim demek istediğim, bir zamanlar değer verdiğim biri vardı. Open Subtitles أنا حقّاً لا أعلم شيئاً عن ذلك ما أقصده هو, أنني أهتممت بشخص ذات مرّة
    Demek istediğim, galiba biraz üzüldüm çünkü bu adam ayrılığınla ilgili her detayı bilirken ben hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أريد أن أقول أني ممتعضة قليلاً لأن جاك على علم بالقصة كلها وأنا لا أعلم شيئاً
    Aslında söylemiyorum. hiçbir şey bilmiyorum. Ve bilseydim bile sana söylemezdim. Open Subtitles في الحقيقة لستُ أعلم شيئاً لكن لو كنتُ أعلم ما أخبرتكَ شيئاً
    Sana şunu söylemek istiyorum ki... Beni yardımcı koç yapması hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أردت أن أخبرك أنني لم أعلم شيئاً عن أختياري بتلقي عمل التدريب
    Phoebe hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Ona niye sormuyorsun? Open Subtitles لا أعلم شيئاً بشأن ذلك الأمر لماذا لا تقوم بسؤاله عن ذلك ؟
    Bak, ona hiçbir şey söylemedim, çünkü hiçbir şey bilmiyorum. Öncelikle, ona doğruyu söylemeliydin. Open Subtitles أنا لم أخبرها شيئاً، لأنّي لم أعلم شيئاً كان ينبغي أن تكون صريحا معها من البداية
    Hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Apartmanlardaki kimse bilmiyor. Open Subtitles لا أعلم شيئاً عن هذا، ولا أحد في المبنى يعلم.
    Artık hiçbir şey bilmiyorum. I don't know anything any more. Emin olduğum tek bir şey var. Open Subtitles ‫لم أعد أعلم شيئاً ‫هذا الشيء الوحيد الذي أعرفه بالتأكيد
    Sana söylemiştim, timsah meselesiyle ilgili bir şey bilmiyorum. Open Subtitles لقد قلت لك مسبقاً لا أعلم شيئاً بشأن التّمساح
    Vampirler hakkında hiç bir şey bilmiyorum. Sen vampirlerden bahsettin. Open Subtitles لا أعلم شيئاً عن مصاصي الدماء، فأنت من ذكرهم
    Bak, üzgünüm ama bir şey bilmiyorum. Open Subtitles اسمع، معذرة لكنني لا أعلم شيئاً عن ذلك الشأن
    Kaplanlar hakkında pek bir bilgim yok. Open Subtitles لا أعلم شيئاً عن النمور
    Bilmiyorum. 1970'lerden kalma bilgisayarlar hakkında bir bilgim yok. Open Subtitles -لستُ أدري . -لستُ أعلم شيئاً عن حواسيب السبعينات .
    Benim bir şeyden haberim yok. Open Subtitles و لم أعلم شيئاً عن هذا
    Pekala.. ben senin mide bulantına iyi gelecek ve iştahını açacak birşey biliyorum. Open Subtitles ...حسناً أعلم شيئاً قد يساعد بالغثيان و يعيد لكِ شهيتك
    -Onun hakkında bir şey biliyorum. Open Subtitles إنه ليس هكذا ,أنا أعلم شيئاً عن بين...
    Küçükken konu hakkında hiçbir bilgim yoktu tabi ki. TED عندما كنت طفلة لم اكن أعلم شيئاً عن الامر
    Ben de çok tipik bir kurbandım çünkü aile içi şiddet, uyarıcı belirtileri ya da örüntüleri hakkında hiçbir şey bilmiyordum. TED وكنت أيضاٌ ضحية نمطية لأنني لم أكن أعلم شيئاً عن العنف الأسري، علاماته التحذيرية أو أنماطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more