"أعلن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilan ediyorum
        
    • duyurmak
        
    • duyurdu
        
    • olarak
        
    • açıklıyorum
        
    • duyuru
        
    • açıklamak
        
    • duyuyorum
        
    • bildirdi
        
    • bildiriyorum
        
    • bildiririm
        
    • anons
        
    • söylüyorum
        
    • açıklamaktan
        
    • açtı
        
    O halde bugünden itibaren çayı ulusal içeceğimiz ilan ediyorum. Open Subtitles حسناً, اعتباراً من اليوم أعلن أن الشاي هو مشروبنا القومي
    Lisanslı psikoloji öğrencisi olarak bu yapımı insan haklarına aykırı ilan ediyorum. Open Subtitles كطالبه علم نفس مرخصه فأنا أعلن بأن هذا الإنتاج مخالف لحقوق الإنسان
    Maalesef, üzülerek duyurmak zorundayım ki, aramızda bazı kopyacılar olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles لسوء الحظ لقد خاب أملى لأنى مضطر أن أعلن أن بيننا غشاشون
    Sığır Eti Test Cihazı reklamlarının resmi olarak kaldırılacağını duyurdu. Open Subtitles في مؤتمر صحفي أعلن فيه منع تسويق أجهزة اختبار اللحم
    Askeri kullanım için özel olarak tasarlanmış ve yapılmış... emaye çanak çömlek fabrikası... Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن أعلن عن النظام الفعال و الكامل للمصنع الالماني
    Dolayısıyla bugün, Afrika Liderlik Akademisi'nin vizyonunda genişletme yapılacağını halka ilk kez açıklıyorum. TED لذا أعلن اليوم ولأول مرة على الملأ توسع رؤية الأكاديمية الأفريقية للقيادة.
    Şimdi de bayanlar baylar özel bir duyuru yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلن عن خبر خاص لقد تم اضافة اسم جديد
    Resmi olarak vucütgeliştirme sporlarında emekli olduğunu açıklamak istiyorum. Open Subtitles أود أن أعلن رسمياً عن تقاعدي من مسابقات كمال الأجسام
    Jacques Rogge: Size 31. Olimpiyat Oyunlarının Rio de Janeiro şehrine verildiğini söylemekten onur duyuyorum. TED جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
    Roma'ya kiliseye ve tüm İtalya'ya karşı bağımsızlığımızı ilan ediyorum. Open Subtitles انا أعلن استقلالنا عن روما من الكنيسة من كُل إيطاليا
    Bana verilen yetkiye dayanarak, bu asansörü bozuk ilan ediyorum. Open Subtitles أنت محقة تماماً، بالسلطة المخولة لي أعلن هذا المصعد عاطلاً عن العمل
    Elim kalbime koyuyor ve ilan ediyorum ki Almanya'nın barışa ihtiyacı var ve tek dileği de barış. Open Subtitles و يدي على قلبي أعلن أن ألمانيا بحاجه إلى السلام و ترغب فقط في السلام
    Bu geceden itibaren kriz sona erene kadar sıkıyönetim ilan ediyorum. Open Subtitles من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى
    Bu akşam, başsavcı için yeni bir adayı duyurmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد لمنصب محامي الولاية
    Bu haberi vermekten mutluyum ki toplantılarımız sonrasında Baba Sheikh, hayatta kalanların mağdur olarak muamele görmesi ve toplum tarafından kucaklanması gerektiğini alenen duyurdu. TED أنا سعيدة بإبلاغكم هذا بعد اجتماعاتنا، أعلن بابا الشيخ علنًا أن الناجيات ستعاملن كالضحايا وسيحتضنهن المجتمع.
    Böylelikle 17 Şubat 2003 tarihinde boşandığınızı açıklıyorum. Open Subtitles أعلن طلاقـكما .على هذا في 17 فبراير 2003
    Daha fazla bilgi edinmeden hiçbir duyuru yapmayacağım. Open Subtitles لا. لن أعلن أى شىء حتى نعرف المزيد من الحقائق
    Sanki en büyük meselemi açıklamak zorundaymışım gibi söylüyorsun. Open Subtitles تجعلين الأمر كما لو أنه يجب أن أعلن بهذا كما لو أن هذا أمري الرئيسي أو ما شابه
    Güney Kaliforniya'da hiçbir okulun Garfield Lisesi'nden daha yüksek bir puan oranı tutturamadığını söylemekten gurur duyuyorum. Open Subtitles أنا فخور بأن أعلن أنه لا توجد ثانوية أخرى في جنوب كاليفورنيا لديها تلاميذ ناجحون أكثر من
    Federasyon Kabir Khan'ın ülkesine yanlış yaptığını ve kınadığını bildirdi. Open Subtitles المجلس أدان كابير خان أعلن انه أخطأ فى حق بلده
    Bu şehirde ordunun görev yapacağını bildiriyorum. Open Subtitles من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي في هذه المدينة
    Biz konuşurken, polis tarafından sorgulanmak için arandıklarını mutlulukla bildiririm. Open Subtitles يسرني أن أعلن أننا قيد البحث عنهم لاستجوابهم
    Ancak Bob'un programı anons etme şekli çok fark yarattı. TED لكن كانت الطريقة التي أعلن بها بوب هذا البرنامج هي التي أحدثت الفرق.
    Bugün herkese şunu söylüyorum artık savaşta esir düşenler köleleştirilmeyecek! Open Subtitles اليوم أعلن أسرى الحرب لن يتخذوا عبيداً بعد الآن هذا ليس مناسباً
    açıklamaktan üzüntü duyarım ki elimizdeki bilgiler yetersiz. Open Subtitles يؤسفني أن أعلن أن الدليل الذي لدينا غير حاسم
    Amerikan FBI'yı bize savaş açtı demek. Open Subtitles إذا رجل المباحث الأمريكى أعلن الحرب علينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more