"أعمالكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • işinizi
        
    • İşinize
        
    • işinizin
        
    • işlerinize
        
    • işleri
        
    • yaptığınız
        
    • İşlerinizi
        
    • düzelmesine
        
    Siz sadece işinizi kaybettiniz ama ben 30.000 dolar kaybettim. Open Subtitles لقد خسرتم فقط أعمالكم أما انا .فخسرت 30 ألف دولار
    İkinci olarak işinizi nasıl karbon nötr hale getirebileceğinizi düşünün. TED التالي، فكروا جدياً في جعل أعمالكم لا تبعث الكربون.
    İşinize bakın ve doğal davranın. Open Subtitles لذلك اذهبوا إلى تلك الشجرة و إلى أعمالكم و تصرفوا بشكل طبيعي
    Bölgeden ayrılmayın ve işinize dönün. Open Subtitles أبقوا في المنطقة المحددة لكم, والآن تابعوا أعمالكم
    İşinizin başına, o zaman. Open Subtitles اذهبوا لاستئناف أعمالكم.
    Delikanlı zamanlarımda sizin işlerinize bir takım sorunlar çıkarttığımı biliyorum. Open Subtitles في أيّام شبابي، تسبّبت بمشاكل في أعمالكم
    Bu uzun sürecek gibi. Bazı işleri ertelemeniz gerekebilir. Open Subtitles إن هذا سيستغرق فترةً, لذا يجب .أن تؤخروا بعض أعمالكم
    Ayrıca genellikle bir adım geri çekilip yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım. TED ومن ثم تحتاجُون إلى الرجوع خطوة إلى الخلف والنظر إلى أعمالكم من وجهة نظر القارئ.
    O zaman size kıçınızı kaldırıp işlerinizi bitirmenizi öneriyorum beyler. Open Subtitles أذن أقترح بأن تحركوا مؤخراتكم وتنهوا أعمالكم , أيها السادة
    İşinizi gerektiği gibi yaparsanız tahtadaki kazanma hanesine bir çizik daha atarız. Open Subtitles أدوا أعمالكم بكفاءه و سوف تتجز مهمتنا .. هذا كل شئ
    Ve birbirimizi tanıdıkça, umarım evinizi, işinizi, ailenizi koruyan biri olduğumu anlarsınız ve bana güvenirsiniz. Open Subtitles وكما علينا أن نعرف كلانا الآخر، آمل أن تأتوا لتدركوا إنني شخص يمكنكم أن تثقوا به ليحمي بيوتكم أعمالكم وعائلاتكم
    Bitlilerin bitleri ayıklanana kadar işinizi oradan devam ettirin. Open Subtitles أديروا أعمالكم هُناك حتى نقتلع من المصابين دائهم
    "İşinizi kurtarmak için fidye olayını planlıyorsunuz demek." Open Subtitles تريدون استخدام الفدية لإنقاذ أعمالكم
    Burada bulunan herkes, Sizlere sormak isterim... işinizi, evliliğinizi, okul hayatınızı, yarın yapacaklarınızı Open Subtitles لكل واحد من الموجودين هنا, أود أن أطلب منكم.. أن تتوقفوا عن التفكير في أعمالكم, وزيجاتكم, ومدارسكم...
    İşinize dönün şimdi bakalım. Open Subtitles حسنا ؟ لذا عودوا إلى أعمالكم هيا
    Şimdi izninizle yakında işinize dönmenizi sağlayacağım. Open Subtitles إن عذرتموني الآن، سأدعكم تنجزون أعمالكم
    Şimdi işinizin başına. Open Subtitles والآن عودوا إلى أعمالكم
    Hepiniz işlerinize devam edeceksiniz. Open Subtitles وأنتم أيضا ستستمرون في أعمالكم التي تعملونها
    Her şeyi sessizce hallettiğinizi biliyorum ama Chris, bu CIA işleri geçti. Open Subtitles أعلم أنكم تحبّون إبقاء أعمالكم سرّية لكن قصّة المخابرات الأمريكية جنونيّة
    - Bayan O'Sullivan tam da bana Afrika'da yaptığınız hayır işlerinden bahsediyordu.Sierra Leone. Open Subtitles ااه ، السيد سوليفان كان يخبرني عن بعض أعمالكم الخيرية في قارة أفريقيا سييرا ليون
    İşlerinizi bırakıp, buraya Rabbın evine geldiniz. Open Subtitles تركتم أعمالكم للمجيء إلى بيت الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more