"أعنيه هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek
        
    • diyorum
        
    demek istediğim, sizde ve eşinizde bir tür şey var... Open Subtitles ما أعنيه هو أنك و زوجتك تعانون من نوع من
    Dinleyin, demek istediğim bir çocuk bile görmeden sekiz dokuz ay geçirebilirsiniz. Open Subtitles اسمعوا، الذي أعنيه هو تمُرّ ثمانية، تسعة أشهر و لا ترى طفلاً
    demek istediğim şu ki, evimizde zaten birkaç İncil var. Open Subtitles الذي أعنيه هو أننا عندنا أكثر من توراه في المنزل
    Yani diyorum ki, erkekler hep benimle ilgilendiler, etrafımda dolaştılar. Open Subtitles لا ، ما أعنيه هو أنّ الرجال دائمًا يهتمّون بأمري
    diyorum ki bir insanı gerçekten kurtarmak için onu yakalayıp bir odaya kapatmak yetmez. Open Subtitles ما أعنيه هو أن إنقاذ شخص، إنقاذه حقيقة، ليس أن تفقده وعيه وتضعه في غرفة مضلمة.
    Tatlım, demek istediğim bu gece büyük bir partin var. Open Subtitles عزيزتي، كل ما أعنيه هو أن لديك حفلة كبيرة الليلة
    demek istediğim, yapmak istediğin özel bir şey var mı burada ya da ilgilendiğin bir gazetecilik alanı var mı? Open Subtitles ما أعنيه هو, إن كان أي شيء بالتحديد تود فعله هنا أو في أي مجال محدد تهتم به في الصحافة؟
    demek istediğim, dışarıda çılgın biri var ve kadınları öldürüyor. Open Subtitles ما أعنيه هو أن رجلاً مجنونا في الأرجاء يقتل النساء
    demek istediğim şu ki güven kaybetmek, kazanmaktan daha kolay. TED إذن ما أعنيه هو أنه من السهل جداً، أن تفقد الثقة لا أن تكتسبها.
    demek isteğim, gerçek hayatta her şey çok daha incelikli ve karmaşık; ve birbiriyle ortusen, birbiriyle kesişen, birbirine dokunan bir sürü öykü var. TED ما أعنيه هو أن الأشياء أكثر دقة و تعقيدا، و هناك كل هذه القصص المتداخلة تتقاطع و تتلامس مع بعضها.
    demek istediğim şu: Bütün iyi doktorlar esasen hevesli olmalıdır. Open Subtitles ما أعنيه هو أن جميع الأطباء الأكفاء يجب في الأساس...
    Hayır. demek istediğim de bu zaten. Yapmadığım bir şey yüzünden kovuluyorum. Open Subtitles لا ، ما أعنيه هو أنني كنت سأطُرد لشيء لم أفعلة
    demek istediğim belki bir akşam bir kaybedenin, bir ezik, benim gibi, kafası atacak. Open Subtitles ما أعنيه هو أنه ربما بمساء ما ,شخص فاشل, فاشل مجنون مثلي
    Ne demek istediğimi anladınız. Eşinizin kişiliğinde, karakterinde böyle bir şeye sebep olacak... Open Subtitles ما أعنيه هو, هل تعتقِد أنه كان هُناك شىء فى طبيعتها,
    demek istediğim şu, "Mutlu olmak için inancını rüzgara savurur muydun?" Düşünceni söyle. Open Subtitles ما أعنيه هو إذا ما كنت سترمين ما هو متبّع ومألوف في مهب الريح لكي تحققي السعادة
    demek istediğim, yırtıcı hayvanlar tokken avlanmazlar. Open Subtitles ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون إلا إن كانوا يتضورون جوعا.
    diyorum ki eğer bu hikâyede bir oyuncu olmasaydım bayağı komik olduğunu düşünebilirdim. Open Subtitles ما أعنيه هو, إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية, لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا.
    diyorum ki, başımıza gelenlerden benim sorumlu olduğumu biliyorum. Open Subtitles ما أعنيه هو , أنا فعلا مسؤول عن تلك المشاكل
    diyorum ki bu şekilde Sennin Modu'na da geçebilirsin. Open Subtitles ما أعنيه هو أنك قد تتمكن من استخدام نمط الناسك حتى في وضعك الحالي.
    Sadece sizce bu akıllıca mı diyorum? Open Subtitles كل ما أعنيه هو, هل يبدو لكما هذا تصرفاً ذكياً؟
    Şu anda çok duygusalsın diyorum. Open Subtitles كل ما أعنيه هو أنك تمرين بوقت مشحون بالعواطف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more