"أعواماً" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıllarca
        
    • Yıllar
        
    • yıllarımı
        
    • yıllarını
        
    Bu yıllarca sürebilir. 43 yaşımdayım. Open Subtitles قد يسغرق هذا أعواماً سني 43، متى يصبح الأمر سهلاً؟
    Elementlere hükmetmek yıllarca süren çalışma ve pratik ile olur. Open Subtitles إتقان العناصر يحتاج أعواماً من التمرين والإنضباط
    Bir haftada, yıllarca çalışarak yapamayacağımız kadar ilerleme kaydettik. Open Subtitles في غضون إسبوع قمنا بإكتشافات إعتقدنا أننا سنستغرق أعواماً لنصل إليها
    Bir erkeğin dikkatimi çekmek için bu kadar uğraştığını görmeyeli Yıllar oldu. Open Subtitles لقد مرت أعواماً طويلة منذ بذل رجل ذلك المجهود المُضني ليحظى بإنتباهي
    Yürüyemeyeceğimi kabul etmek yıllarımı aldı. Open Subtitles استغرقت أعواماً حتى تقبلت أنني لن اسير مرة أخرى
    Eve böyle bir oda kurmak yıllarını almış olmalı. Bırakıp gitmekten hiç haz etmemiştir. Open Subtitles وبيت مجهز هكذا قد يستغرق أعواماً لإنشائه، لا بدّ وأنّه كره تركه وراءه
    yıllarca bir telefon ya da asker eşlerine elden verilen bir mektup bekledim. Open Subtitles أمضيت أعواماً أنتظر اتصالاً هاتفياً أو رسالة كالتي كانوا يسلمونها شخصياً إلى زوجات الجنود المتوفين
    Seni affetmem için yıllarca telafi seksi yapmamız gerekebilir. Open Subtitles قد تمضي أعواماً دون ممارسة الحب قبل أن أغفر لك.
    Her konu üzerinde yıllarca çalıştılar. Open Subtitles كان يجدر البدء من البداية واستغرق الأمر أعواماً
    Bir rüyanın kontrolünü ele geçirmek yıllarca pratik yaparak olur. Open Subtitles لتولى السيطره على حلم يتطلب أعواماً من التدريب.
    Testlerini geçeceğim ve aylarca burada mı kalacağım? Ya da şansıma göre artık, yıllarca da olabilir. Open Subtitles إذا اجتزت إختبارهن فسأقضي عدة شهور أو إذا حالفني الحظ، سأقضي أعواماً
    Ve bu yaşandığı zaman, bir süre görünmez kalabilir, Günler, haftalar, aylar, bazen yıllarca. TED وحين يحدث هذا، يظل غير مرئي لبعض الوقت، أياماً، أسابيع، أشهر، أحياناً أعواماً .
    Kortizonun yarattığı hasar yıllarca düzelmeyebilir. Open Subtitles ضرر الستيرويد قد يستغرق أعواماً
    yıllarca kendime meydan okudum yapabildiklerimi sınadım ağır bir bedel karşılığında. Open Subtitles لقد قضيت أعواماً أتحدّى نفسي أختبر ما يمكنني فعله... والثمن كان باهظاً
    Ama bu zarif birleştirmenin bir bedeli var, çünkü Yıllar süren araştırmalar sicim teorisinin matematiğinin pek iyi sonuç vermediğini gösterdi TED ولكن هناك ثمن لهذا التوحد الانيق لأن أعواماً من الابحاث اظهرت ان حساب نظرية الأوتار لا يتم بالضبط
    Sonra düşündüm biz bunu gerçekten kullanışlı yapmadan önce Yıllar geçecek. TED عندها اعتقدت أن الأمر سيستغرق أعواماً قبل أن نتمكن من جعلها قابلة للإستخدام بشكل جيد.
    Projemi kabul ederlerse, uzun Yıllar burada olmayabilirim. Open Subtitles و إذا تم قبول مشروعي بأمكاني المضي فيه أعواماً
    Evet, yeni tutkumu keşfetmem yıllarımı alır sanıyordum ama sadece bir öğleden sonrası ve Party City'ye bir ziyarete bakıyormuş. Open Subtitles نعم ، حسناً ، ظننت أنني سأمضي أعواماً حتى أكتشف شغفي الجديد لكنه تطلب فترة مسائية واحدة و زيارة لمتجر تجهيزات الحفلات
    yıllarımı alsa da onu bulacağım. Open Subtitles لو تطلب الأمر أعواماً سوف أجده
    Ve o boncuklar harika görünüyor. Boncukları çıkarmak yıllarını alacak. Open Subtitles وهذه التسريحة رائعة لقد قللت من عمرك أعواماً
    Ben, bu geceye hazırlık yapmak için Ymrbyne'leri avlayarak yıllarını harcamış bir adamım. Open Subtitles رجلٌ قد قضى أعواماً يصطادُ الأشباح تحضيراً لهذه الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more