"أفراد الأسرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ailenin
        
    • aile üyesi
        
    • aile üyeleri
        
    • aileyi
        
    • bütün aile
        
    • aile üyesine
        
    • aile bireyleri
        
    ailenin geri kalanını uyandırmadan ona ulaşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب فقط أن نصل اليها بعيدًا عن أعين بقية أفراد الأسرة
    Tüm ailenin bir arada olması daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل، جميع أفراد الأسرة مع بعضهم؟
    Dinle canım, cesedi teşhis etmek için bir aile üyesi gerekiyor. Open Subtitles أسمعيني، حبيبتي يحتاجون إلى أحد أفراد الأسرة للتعرف على الجثة
    Her aile üyesi, ormanın derinliklerine giden bu koroya kendi parçasını ekler. Open Subtitles كل فرد من أفراد الأسرة يُضيف صوته إلى الأغنية التي تنتشر في أعماق الغابة
    İnanıyoruz ki, aile üyeleri ve hastalar mutlaka ALS hastalığının önemini anlamalı. Open Subtitles نظن أن أفراد الأسرة والمرضى يجب أن يفهموا ماهو مرض متلازمة لو جيهريج
    Ben yapamayınca aileyi bir arada tutmak için elinden geleni yaptığın için. Open Subtitles على القيام بأفضل ما عندك من اجل لم أفراد الأسرة بينما انا لم أستطع
    Bebekten beri ilk kez bütün aile bir aradayız. Open Subtitles حسنا، انها أول مرة يجتمع جميع أفراد الأسرة معا منذ الطفل و
    Normal atalardan değil, vampir atan. Ayrıca normal aile bireyleri gibi seni andırıyor falan da değildi. Open Subtitles وهي لم تكن تشبهكِ و حسب، مثل أحدّ أفراد الأسرة ، بلّ كانت أنتِ.
    ailenin diğer üç üyesi ölmüş Open Subtitles أمّا أفراد الأسرة الـ 3 قتلوا على الفور.
    Eger kabul edersen,GTF Metalarin isini halledicektir, ve daniel ve silvia ve ailenin geri kalani kurtulmus olucak. Open Subtitles إذا قمت بذلك، يمكن لشعبة مكافة المخدرات الأطاحة بالميتاس حينها دانيال، وسيلفيا وبقية أفراد الأسرة سيكونون أمنين
    Tobias ve ailenin geri kalanının gitmene izin vermeyeceğini biliyorum Güzelim. Open Subtitles أنا أعرف توبايس وبقية أفراد الأسرة الذين لم يسمحوا لك أبداً بالمغادره يانور الشمس
    Tobias ve ailenin geri kalanının gitmene izin vermeyeceğini biliyorum Güzelim. Open Subtitles أنا أعرف توبايس وبقية أفراد الأسرة الذين لم يسمحوا لك أبداً بالمغادره يانور الشمس
    Her aile üyesi boğulmuş ve cesetleri ücra bir yere atılmış. Open Subtitles خنق جميع أفراد الأسرة وألقيت جثثهم بمنطقة نائية. لم نجد الكثير من الأدلة.
    Arkadaşınızın ölümü çözmek için elimden geleni yapacağım aile üyesi pet çizgiler var. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي من أجل حل وفاة صديقك خفض أفراد الأسرة خفض للحيوانات الاليفة.
    Kaçıranlardan biri ya da bir aile üyesi hastaysa niye paraya ihtiyaç duydukları anlaşılır. Open Subtitles إذا كان أحد الخاطفين أو كان أحد أفراد الأسرة مريضا هذا من شأنه أن يفسر لماذا يحتاجون الى المال
    Öldürülen aile üyeleri, Çember üyesi olan akrabalar. Open Subtitles فقد قتل أفراد الأسرة والأقارب إلى الدائرة.
    Belki geri dönmek ve aile üyeleri ile yaşamak zorunda -- bu her zaman iyi bir şey değildir. Ama bu güvercinleri bir şekilde tekrar bir araya getiriyor. TED . ربما كان عليها العودة والعيش مع أفراد الأسرة – – وهو الأمر الذي لا يعتبر دائما جيد. لكنه أمر يجمع الحمام معا مرة أخرى.
    Öldükten sonra aileyi taşıyıp sonrasında onları öldürdüğüm yerlere geri koydum. Open Subtitles ونقلت أفراد الأسرة عقب مقتلهم ثم أعدتهم لاحقاً إلى حيثما كانوا وقت مقتلهم
    Bana inanılmaz geliyor bu işte. Tüm hayatların aynı kutsal toprakta başlayıp son bulması için tüm aileyi, kabile toprağında tutmaya olan bağlılıkları. Open Subtitles هذا مبهر إليّ، الالتزام بإبقاء أفراد الأسرة في أرض العشيرة
    Yani, bütün aile bir arada tatil için iyi bir çözüm. Open Subtitles أعني.. أنها طريقة عظيمة لجمع أفراد الأسرة معاً للحصول على إجازة ميسورة
    Barışmanın anlamı genelde, kurbanın aile bireyleri cezaevine kadar gidip birden karısını veya çocuğunu öldüren bu adamı affetmeye karar vermeleri oluyor. Open Subtitles المصالحة هي في الأساس عندما يكون أحد أفراد الأسرة "ضحيّة... حيثُ يرقصون "الفالس وهم ذاهبون إلى السجن ، ويقرّروا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more