"أفضل شىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi şey
        
    • en güzel şey
        
    • en güzel şeydi
        
    • için en iyisi
        
    Belki de Percylere ve Delacroixlara verebileceğin en iyi şey, huzur duymaları yönünde bir arzudur. Open Subtitles ربما أفضل شىء يمكنك تقديمه لآل بيرسى وآل ديلاكروا هو أن تتمنى لهم السلام
    Şu an benim için yapabileceğin en iyi şey kapsüllerin buraya geleceğinden emin olmandır. Open Subtitles أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن تتأكد أن تصل هذه الكبسولات
    Ona göre, yaptığım en iyi şey seninle evlenmekti. Open Subtitles بالنسبة له فى نظره كان زواجي منكِ أفضل شىء فعلته فى حياتى
    Adamım, bu yüzük seks yaşamımın başına gelen en güzel şey. Open Subtitles خاتم الزواج هذا أفضل شىء حدث لحياتى الجنسية
    Bu hayatımda başıma gelen en güzel şeydi çünkü bir havuzları vardı. Open Subtitles كان هذا أفضل شىء حدث لى لأنه كان هناك حمام سباحة
    O kız için en iyisi hayatlarımızdan sonsuza dek defolup gitmesi olur. Open Subtitles أفضل شىء لتلك الفتاة هو أن تختفي من حياة كلانا , للآبد
    Çocukken annelerimizin bize söylediği en iyi şey neydi? Open Subtitles ما كان أفضل شىء تقوله لنا أمنا و نحن صغار ؟
    Angelo için yapabileceğimiz en iyi şey başka bir iş koluna geçmesi için ikna etmek olur. Open Subtitles أفضل شىء يمكننا فعله ,ﻷنجلو هو إقناعه بأن يبحث عن وظيفة أخرى
    Şu an onun için en iyi şey hareket etmek. Open Subtitles أفضل شىء له أن نستمر فى الحركه
    Demek istiyorum ki, bu olay Lydia Martin'in doğumundan beri bu kasabada olan en iyi şey. Open Subtitles أعنى هذا سوف يكون أفضل شىء .... حدث لهذه البلده
    Yapılacak en iyi şey unutalım gitsin. Open Subtitles أفضل شىء نفعله هو نسيان أمرها
    Başıma gelen en iyi şey, Berger. Tatlım. Open Subtitles بيرجر,أفضل شىء حدث لى
    Lafawnduh başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles (لافوندا ) أفضل شىء حدث فى حياتى - [Door Closes]
    Yapılacak en iyi şey olaylar açığa çıkana kadar Edmunds'u canlı tutmak olur. Open Subtitles أفضل شىء أن تبقى (إدموندز) حياً حتى نكتشف
    Jimmy Cooper için yapabileceğin en iyi şey uzağında durmak. Böylece pisliği sana gelmez. Open Subtitles أفضل شىء يمكن أن تفعله ل (جيمى كوبر) هوأنلا تسيرعكس التيار,وأن تبتعدعنه.
    Benimde hatırlamadığım birşeyler varsa bilmemiz gerek, ve bence ... yapabileceğim en güzel şey bununla yüzleşmek. Open Subtitles نحن نحتاج أن نعرف إذا ما كان هناك أي شىء لا نتذكره نحن نشعر أن أفضل شىء من الممكن أن نفعله هو مواجهته
    - O başımıza gelen en güzel şey. Open Subtitles إنها أفضل شىء حدث لنا فى حياتنا
    Bu yemekteki en güzel şey sensin. Open Subtitles أنتى كنتى أفضل شىء فى هذا الغداء
    Şimdiye dek benim başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles لقد كان أفضل شىء حدث لى
    Başımıza gelen en güzel şeydi. Open Subtitles إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا.
    Başımıza gelen en güzel şeydi. Open Subtitles إنه أفضل شىء حدث فى حياتنا.
    Bu kız için en iyisi hayatlarımızdan defolup gitmesi olur! Open Subtitles أفضل شىء لتلك الفتاة ! أن تختفي من حياة كلانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more