"أفضل شيءِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • en iyi şey
        
    • en iyi şeydi
        
    • güzel şey
        
    • en iyi şeydin
        
    • gelen en iyi şeysin
        
    Yaptığım en iyi şey. O zamandan beri belaya bulaşmadım. Open Subtitles أفضل شيءِ عملته ابدا لم تحصل مشاكل منذ ذلك الوقت
    Yani yapabileceği en iyi şey çenesini kapalı tutması. Open Subtitles لذا أفضل شيءِ الذي هي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ أَنْ يَصْمتَ.
    Annemi bir duysan. Crystal'i bulmamın hayatta başıma gelen en iyi şey olduğunu düşünüyor. Open Subtitles تُفكّرُ أمُّي البلورَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    Çok şanslısın Roz. Çocuk sahibi olmak hayatta yaptığım en iyi şeydi. Open Subtitles أفضل شيءِ أنا أبداً كُنْتُ سَيكونُ عِنْدي الأطفالُ.
    İstediğiniz kadar araştırın çünkü bu kendisi için yaptığı en iyi şeydi. Open Subtitles يَعمَلُ بحثُكَ الداعرُ , لأنه يَعْملُ الذي لنفسه كَانَ أفضل شيءِ الذي داعر جداً حَدثَ لي.
    Ona de ki, benim gibi bir ahmağın başına gelebilecek en güzel şey olduğunu söyle. Open Subtitles أخبرها هذا إنّها أفضل شيءِ حَدثَ أبداً, لعاجز مثلي
    Onun başına gelen en iyi şeydin ama o bunu bir kenara attı. Open Subtitles أنت كُنْتَ أفضل شيءِ حدث له وهو فقط قام برميه
    Biliyor musun, sen uzun süreden beri başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت أفضل شيءِ ذلك حَادِثُ لي في مدَّة طويلة.
    Tamam, Başınıza gel en iyi şey neydi. Open Subtitles حسنا، أفضل شيءِ ما افضل شيئ حدث للك في حياتك ؟
    Bayan Maretto bana şimdiye kadar olan en iyi şey sizsiniz. Open Subtitles السّيدة ماريتو... أنت أفضل شيءِ حَدثَ لى على الإطلاق
    Ama büyük bir hata yapıyorsun. Çünkü başına gelecek en iyi şey bendim. Open Subtitles لَكنَّك تَجْعلُ a خطأ كبير، لأن أَنا أفضل شيءِ ذلك أبداً سَيَحْدثُ إليك...
    Bu başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles هو أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    O başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles أنه أفضل شيءِ حَدثَ لي على الأطلاق.
    Eğer gerçeği bilmek istiyorsan söyleyeyim, seni ekmem şu ana dek yaptığım en iyi şeydi. Open Subtitles ويَكْفلُ عليك بما لا يقاس أفضل شيءِ الذي كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ،
    Yaşadığımız en iyi şeydi. Open Subtitles هذا من المحتمل أفضل شيءِ .حدث لنا على الإطلاق
    Aslında, başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    Bu yaz başıma gelen en iyi şeydi! Open Subtitles هذا الصيفِ، أفضل شيءِ الى الأبداً
    Birinin ona, senin o çocuğun başına gelen en güzel şey olduğunu söylemesi lazım. Open Subtitles حَسناً، شخص ما يَجِبُ أَنْ يُخبرَها بأنّك أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لذلك الطفلِ.
    Onun başına gelen en iyi şeydin... Open Subtitles نعم، أنت كُنْتَ أفضل شيءِ - أنا كُنْتُ أفضل شيءِ
    Başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles أنت أفضل شيءِ حَدثَ أبداً لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more