"أفضل شيء حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelen en iyi şey
        
    • başıma gelen en güzel şeydi
        
    • iyi şey oldu
        
    • iyi şey olduğunu
        
    • en güzel şey oldu
        
    • gelen en iyi şeyi
        
    • olabilecek en iyi şeyim
        
    • başına gelen en güzel şey
        
    • başıma gelen en güzel şey
        
    • başıma gelen en iyi şeysin
        
    • başıma gelen en güzel şeysin
        
    • en iyi şeydi
        
    • gelen en güzel şeyi
        
    O sadece başıma gelen en iyi şey değildi, aynı zamanda kendimle ilgili yanlış fikirlerime meydan okumama yardım etti. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    Donanma başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles أنت مثلي الآن. الخدمة في البحرية أفضل شيء حدث لي.
    O bileti kazanmak, hayatımda başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles الفوز ببطاقة السفر هو أفضل شيء حدث لي في حياتي.
    Tam tersine, bu hastalığa yakalanmak hayatımda başıma gelen iyi şey oldu. Open Subtitles بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق،
    Geçen kış icat edilmiş dilimlenmiş ekmekten sonraki en iyi şey olduğunu düşünüyordu. Open Subtitles يعتقد أنها أفضل شيء حدث بعد خبز الشرائح خبز الشرائح اخترعوه في الشتاء الماضي
    Sanırım Keene Yasası başımıza gelen en güzel şey oldu. Open Subtitles "أعتقد أن اتفاق "كين آكت كان أفضل شيء حدث لنا على الإطلاق
    Korktuğum için başıma gelen en iyi şeyi mahvettim. Open Subtitles أفسدت أفضل شيء حدث لى لأنى كنت خائف
    Ben senin hayatında olabilecek en iyi şeyim, Cosell. Open Subtitles إننى أفضل شيء حدث "لك يا "كوسيل
    başına gelen en güzel şey olacak. Open Subtitles سيجعل كل شخص يظن بأنك ميت وسيكون هذا أفضل شيء حدث إليك
    Sadece, bu ilaç adamım. Hayatım boyunca başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    Buraya geldiğimden beri başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles فأنت أفضل شيء حدث لى منذ أن قدمت إِلى هنا
    "Sana çok fazla borcum var Michael?" e ne dersin "başıma gelen en güzel şeysin, Michael." Open Subtitles ماذا عن قولك "أدينك كثيرا يا مايكل "؟ أنت أفضل شيء حدث لي أبداً يا مايكل
    O eziğin başına gelen en iyi şey bu. Kadınlar ünlü suçlulara bayılır. Open Subtitles هذا أفضل شيء حدث لذلك الفاشل، النساء يحببن المجرمين المشاهير
    Lanetlenmek, başımıza gelen en iyi şey olabilir. Open Subtitles لربما أن نصبح ملعونون أفضل شيء حدث بيننا
    Her neyse, hepinizi bu gece buraya getirmemin sebebi o hapishanenin başıma gelen en iyi şey olduğunu söylemekti. Open Subtitles على أية حال، سبب دعوتي لكم جميعـًا إلى هنا اللّيلة لأخبركم بأنّ السجن كان أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    kalp krizin, bugüne dek başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles يمكن أن يكون أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    İnan bana, bu tedaviyi kaybetmek başına gelen en iyi şey oldu. Open Subtitles صدّقيني، فقدان ذلك الترياق هو أفضل شيء حدث لك قطّ
    Ama Marshall inandığı şeyin peşinden gitti ve bu da ikinizin hayatındaki en güzel şey oldu. Open Subtitles لكن (مارشل) تمسّك بقراره وكان ذلك أفضل شيء حدث لكلاكما
    Başıma gelen en iyi şeyi neden mahvettim? Open Subtitles لماذا فعلت أفضل شيء حدث لي ؟
    Ben senin hayatında olabilecek en iyi şeyim, Cosell. Open Subtitles إننى أفضل شيء حدث "لك يا "كوسيل
    Birinin ona, senin o çocuğun başına gelen en güzel şey olduğunu söylemesi lazım. Open Subtitles أنها حتي لا ترد علي أتصالاتي حسنا أحد ما ينبغي أن يقول لها أنك أفضل شيء حدث في حياه هذا الطفل
    Ahbap, çok iyi gidiyor. Bu başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles يارفيق، يسير بشكل رائع كأنه أفضل شيء حدث في حياتي
    Sen başıma gelen en iyi şeysin. Open Subtitles أنت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق، حسناً؟
    - Sen, başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles أنت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق
    O peruğu pencereden atması başıma gelen en iyi şeydi. Open Subtitles عندما ألقت بالباروكة من النافذة، كان أفضل شيء حدث لي على الاطلاق.
    O zaman, Coney Adası'na gidip çarpışan arabalarda beni öpmeyecektin. ve hayatımda başıma gelen en güzel şeyi kaçırmış olacaktım. Open Subtitles وعندئذ نحن نذهبت و تقبلني في السيارة ثم قد يغيب عني أفضل شيء حدث لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more