"أفضل ما حدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • başına gelen en iyi şey
        
    • başıma gelen en iyi şey
        
    • Başıma gelen en güzel şey
        
    • gelen en iyi şeydi
        
    • başımıza gelen en iyi
        
    • başıma gelen en güzel şeysin
        
    Muhtemelen anlamıyorsun ama bu başına gelen en iyi şey Open Subtitles لعلك لا تفهمين هذا الآن لكنه أفضل ما حدث لك
    Bu kasabanın başına gelen en iyi şey. Open Subtitles أفضل ما حدث للمدينة على الإطلاق هو غرقها
    Aslında bu son zamanlarda başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles في الحقيقة لربما هذا أفضل ما حدث ليّ منذ فترة
    HİV kapmak, başıma gelen en iyi şey olabilir. Open Subtitles الإصابة بنقص المناعة كان أفضل ما حدث لي بحياتي
    Yani, hayatta Başıma gelen en güzel şey, onlardır. Open Subtitles أَعْني، بأنهما أفضل ما حدث لي في حياتي نعم، أنا أتفق معه
    Aslında bakarsan koca hafta boyunca, başıma gelen en iyi şeydi diyebilirim. Open Subtitles في الحقيقة إنه أفضل ما حدث لي هذا الأسبوع
    Biliyorsun, babanı yakalamak başımıza gelen en iyi şeydi. Open Subtitles أتعلمين؟ استعادة والدكِ كان أفضل ما حدث لنا
    "Karım beni anlamıyor. Sen başıma gelen en güzel şeysin." Open Subtitles "زوجتي لا تفهمني، أنت أفضل ما حدث لي على الإطلاق"
    Bu hayır kurumunun başına gelen en iyi şey olacaksın ama bu kadar çabuk başa geçtiğine hâlâ inanamıyorum. Open Subtitles ستكونين أفضل ما حدث لهذا العمل الخيريّ على الإطلاق. لكن لا أصدّق سرعتكِ في السيطرة.
    Torunlarımın başına gelen en iyi şey babalarından uzaklaşmak oldu. Open Subtitles أفضل ما حدث لتلك الفتاتين هو ابتعادهم عن والدهم.
    Oğlum, Belediye başkanı Guilliani evsizleri gizlice öldürttüğünden beri New York'un başına gelen en iyi şey olacak. Open Subtitles إبني سيكون أفضل ما حدث لمدينة "نيويورك" منذ أن جعل العمدة (جولياني) المشردين يُقتلون بشكل سري
    Katılıyorum. Onun başına gelen en iyi şey, biziz. Open Subtitles فنحن أفضل ما حدث له بحياته
    - Biliyorum tabi onun başına gelen en iyi şey sensin Open Subtitles أعرف أنك أفضل ما حدث له
    HİV kapmak, başıma gelen en iyi şey olabilir. Open Subtitles الإصابة بنقص المناعة كان أفضل ما حدث لي بحياتي
    Bu giysi başıma gelen en iyi şey ve sen bunu benden alamazsın. Open Subtitles أنتي بحاجة لأن تخلعي البدلة هذه البدلة هي أفضل ما حدث لي ولن تأخذيها مني
    Bu Süreç içinde başıma gelen en iyi şey sensin. Open Subtitles أنت أفضل ما حدث لي في هذه العملية
    Bu eve gelmek benim Başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles مجيئى للبيت كان أفضل ما حدث لى
    Uzun zamandan beri Başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles أفضل ما حدث لي منذ وقت طويل
    Başıma gelen en güzel şey sensin. Open Subtitles أنتِ أفضل ما حدث لي في حياتي.
    Geçmiş zaman. Robin Hood'un ölümü şimdiye kadar başımıza gelen en iyi şeydi. Open Subtitles خسارة (روبن هود) كان أفضل ما حدث لنا
    Sen başıma gelen en güzel şeysin. Open Subtitles و أنا أعلم أنّك أفضل ما حدث معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more