"أفعل هذا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • için yapıyorum
        
    • Bunu daha
        
    • için yaptım
        
    • için yapmadım
        
    • yapmadım bunu
        
    • için yaptığımı
        
    Bu işi kendim için yapsaydım 3 sene yerdim ama sizin için yapıyorum ve 3 senemi siliyorsunuz! Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلكم، يارجال وأنت تلغي الثلاث سنوات
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره إتفقنا
    Bunu daha önce hiç yapmadım. Open Subtitles لم أفعل هذا من قبل لميسبقلي أن إستقلتمنأيشيء..
    Anam avradım olsun tamam ya. Emel'in ağabeyi için yaptım. Open Subtitles أقسم بأنها آخر مرة أنا أفعل هذا من أجل أخوها لأمل
    -Not için yapmadım. - Ver bakalım Open Subtitles لم أفعل هذا من أجل الدرجة أعطيني البعض من ذلك
    Hiç yapmadım bunu. Open Subtitles لم أفعل هذا من قبل
    Bunu onu korumak için yaptığımı anlayacaktır. Open Subtitles سوف تدرك إنّي أفعل هذا من أجلها، لكي أحميها.
    Bu çok riskli bir iş, sadece hatırın için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره
    Bunu hayranlarım için yapıyorum, bedava yemek için değil. Open Subtitles لم يكن ليهم. أنا أفعل هذا من أجل المشجعين، ليس الغذاء مجانا.
    Bunu kendim için yapıyorum diyelim Tamam mı ? Open Subtitles دعنا نقول إني أفعل هذا من أجلي حسـنا ً ؟
    Bunu kendim için yapıyorum. Tamam o zaman. Araba tamir etmek için çok çalışma gerekir. Open Subtitles ــ أنا أفعل هذا من أجلي ــ أجل، تصليح السيارة عمل كثير
    Her şeyi onlar için yapıyorum. Minnettar olmalısın. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلهم يجب أن تكون ممتناً
    Kendim için yapıyorum. Bir beklentim yok. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجل نفسي لا أتوقع أي شيء
    Bunu daha önce hiç yapmadım, nasıl tepki alacağım, hiç bilmiyorum. Open Subtitles انا لم أفعل هذا من قبل، واتسائل إن كان سيفلح
    Yani, umarım bunu bir onur olarak görürsün ve bunu zahmetli bir görev gibi görmezsin... ki öyle göreceğini sanmıyorum ama o zaman yine, Bunu daha önce yapmamıştım... Open Subtitles أتمنى أن تنظري إليه على أنه شرف لاتنظري إليه على أنه واجب مجهد ولكن مجددا أنا لم أفعل هذا من قبل
    Şunu bilmeni istiyorum ki, yaptığım her şeyi aileme duyduğum sevgi ile onları kötülüklerden ve tehlikeden korumak için yaptım. Open Subtitles أريد فقط أن أذكّرك بكل شيء أفعله، أفعل هذا من أجل عائلتي، لأحميهم من الشر والخطر.
    Şirket için yapmadım, fotokopici için yaptım. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا من أجل الشركة، بل فعلته من أجل جهاز الإستنساخ.
    Bunu otomobil için yapmadım. Open Subtitles لا ، لم أفعل هذا من أجل الحصول على سيارة
    Şimdi geldim. Daha önce hiç yapmadım bunu. Open Subtitles أخبرك أنني لم أفعل هذا من قبل
    Senin için yapmadım bunu. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا من أجلكِ.
    Benim para için yaptığımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles تعتقد أننى أفعل هذا من أجل المال؟
    Marina, bunları bizim için yaptığımı anlayamıyor musun? Open Subtitles (مارينا) ، هل تدركين بأني أفعل هذا من أجلنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more