"أفكّر فيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşündüğüm
        
    • düşündüğümü
        
    • aklıma
        
    • onu düşünüyorum
        
    Göz göze geldiğimizde konuşamıyor olsam bile düşündüğüm şeyi anladı. TED عندها تلاقت أعيُننا، ومع أنّني لم أستطعِ الكلام، إلّا أنّها قد فهمت ما كنتُ أفكّر فيه.
    Başkalarında işe yarayabilir, ama şu an tek düşündüğüm o 125 milyon dolar. Open Subtitles قد ينفع هذا مع الآخرين، ولكن الآن الشيء الوحيد الذي أفكّر فيه هو الـ125 مليوناً
    Bugünlerde düşündüğüm tek şey ailem. Open Subtitles يبدو أنّ العائلة هي ما أفكّر فيه فقط هذه الأيّام
    Yani, bunu söylediğimi biliyorum ama buna gerek var mı gerçekten bilmiyorum çünkü ne düşündüğümü zaten hep biliyorsun. Open Subtitles أعني، أعلم أنّي لمْ أقل هذا، لكن لا أعلم حقاً، لو كنتُ أحتاج لقوله لأنّك تعلم ما أفكّر فيه دوماً.
    Benim ne düşündüğümü biliyor musun? Open Subtitles أتعرفين ما كنت أفكّر فيه , هاه ؟
    Sonra, yarın aramızda olmama ihtimâli olan bir adama aklıma gelen tek şeyi söyledim. Open Subtitles بعدها, قلت الشيء الوحيد الذي كنت أفكّر فيه.. لرجلٍ ربّما لن يكون هنا غداً..
    - Haklısın, değilim. Ama her gün onu düşünüyorum. Open Subtitles صدقتِ، إنّي لست هو، لكنّي أفكّر فيه يوميًّا.
    Kaza, tam da kiliseye katılmayı düşündüğüm sıralarda olmuştu. Open Subtitles جرى الحادث في نفس الوقت الذي كنتٌ أفكّر فيه أن أنضم للكنيسة
    tek düşündüğüm babamın ölmesini ne kadar çok istediğimdi. Open Subtitles وكل ما أفكّر فيه هو أنّي تمنيت والدي أن يموت وبشدّة
    Bir süre sonra düşündüğüm her şey toplanıp içimi bayıyor. Open Subtitles بعد حين، كل شيء أفكّر فيه يُضجرني لدرجة البكاء.
    düşündüğüm şey o değildi. Open Subtitles ليس هذا ما كنت أفكّر فيه
    Tek düşündüğüm bu. Open Subtitles هذا كلّ ما أفكّر فيه
    düşündüğüm tek şey bu. Open Subtitles هذا هو كل ما أفكّر فيه.
    Tüm düşündüğüm, Henry ve Jack'i buraya getireceğim, ama bir sorum var. Open Subtitles جلّ ما أفكّر فيه هوَ أن أجلب (هنري) و (جاك) هنا... لهذا الصرح الشامخ، لكن لديّ سؤالٌ واحد... .
    Ne düşündüğümü biliyordu. Open Subtitles لقد علِمَتْ ما كنتُ أفكّر فيه.
    Ne düşündüğümü tahmin ediyorsundur. Open Subtitles يمكنكِ تخيّل ما الذي أفكّر فيه.
    Benim ne düşündüğümü bilmek istemeyeceksin. Open Subtitles ألا تريد أن تعرف ما أفكّر فيه
    Ne düşündüğümü bilmek isteyeceğinizi sanmıyorum! Open Subtitles ألا تريد أن تعرف ما أفكّر فيه
    Ne düşündüğümü tahmin edebilir misin Lyndsey? Open Subtitles أيمكنكِ أن تخمّني فيما أفكّر فيه يا (ليندزي)؟
    Bize satmayacaksanız, aklıma gelenden daha iyi bir sebebiniz olsa gerek. Open Subtitles الآن، إن كنت لا توّد بيعه لنا يجب أن يكون لديك سبب مقنع غير الذي أفكّر فيه.
    Artık ne zaman gül görsem, aklıma o geliyor ve çektiğim bütün acıları hatırlıyorum. Open Subtitles والآن في كل مرّة أراها فيها, أفكّر فيه... وأتذكّر, كل الألم.
    Noel geldiğinde onu düşünüyorum. Open Subtitles أفكّر فيه كلّما جائنا عيد الميلاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more