"أقاطع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bölüyor
        
    • rahatsız
        
    • bölmüyorum
        
    • bölmüyorumdur
        
    • böldüm
        
    • engel
        
    • bölmekten
        
    • bölmedim
        
    • bölmeyeyim
        
    • bölmek
        
    • böldüğümü
        
    • bölebilir
        
    • Bölüyorum
        
    • boykot
        
    • kesmek
        
    Evelyn, işte aradığım moral verici konuşma buydu. Bölüyor muyum yoksa? Open Subtitles إيفلين، هذا على وجه التحديد الحديث الحماسي الذي كنت بحاجته هل أنا أقاطع شيئًا ما ؟
    Kedicikler geldi. Üzgünüm, hanımlar, Bölüyor muyum? Open Subtitles آسفة يا سيدات , هل أقاطع شيئاً ما هنا ؟
    Yüzbaşı Tietjens görevde olduğu sürece onu rahatsız etmek istemiyorum. Open Subtitles , أنا لا أريد أن أقاطع النقيب تيجنز عندما هو في الواجب طالما هو بخير
    İşinizi bölmüyorum ya? Open Subtitles أنا لم أقاطع شيئا هل فعلت ذلك ؟
    Umarım önemli şehir işlerinizi bölmüyorumdur. Open Subtitles . آمل أنني لم أقاطع أعمال المدينة المهمة
    Derin düşüncelerini böldüm sanırım. Open Subtitles لم أقاطع حبل أفكارك، أليس كذلك؟
    Üzgünüm. Bir şeylere engel olduğumu fark etmedim. Open Subtitles أوه ، آسفة ، لم أدرك أننى أقاطع شيئا هنا
    Bu özel anı bölmekten nefret ediyorum ama buradan çıkabilir miyiz? Open Subtitles يؤسفني أن أقاطع لحظات الألفة ولكن هل يمكننا أن نرحل من هنا ؟
    Birşeyi Bölüyor muyum? Open Subtitles هَلْ أقاطع شيئاً ما؟
    - Hey, çocuklar. Bölüyor muyum? Open Subtitles -أهلاً يا أطفال ، هل أقاطع شيئا ما ؟
    - Bölüyor muyum? Open Subtitles لا مقامرة هل أقاطع شيء ؟
    Tanımadığımız birini rahatsız etmemem gerektiğini düşünüyorum sadece. Open Subtitles فقط لا أعتقد أنني يجب أن أقاطع أحداً لم نقابله من قبل.
    Seni rahatsız etmek, ne bileyim işte, ne yapıyorsan seni alıkoymak istemem ama arkadaşımla biraz tartıştım ve senin hakkında saçma sapan şeyler söylemeye başladı. Open Subtitles لم أكن أقصد، كما تعلم أن أقاطع هيجانك، أو مهما يكن ما تفعله هنا ولكنني دخلتُ في مساجلةٍ قصيرة مع صديقي
    Evet. Yoksa bir aile toplantısı var da sizi rahatsız mı ediyorum? Open Subtitles أجل , ألست أقاطع مناسبةً عائلة ؟
    Konuşmanızı bölmüyorum, değil mi? Open Subtitles أنا لا أقاطع أي شيء, أليس كذلك؟
    - Bir şeyi bölmüyorum, değil mi? Open Subtitles ـ أنا لا أقاطع شئ هنا , صحيح ؟
    Umarım bölmüyorumdur ama bir otobüs dolusu rehinenin hayatını resmi olmayan bir yol kapatma ile tehlikeye atan kimdi? Open Subtitles آمل أني لا أقاطع أي شيء، لكنمنمنكمقرر .. تعريض حافلة مليئة بالرهائن المدنيين للخطر. مع حاجز غير مصرّح بهِ ؟
    Kadınlar arasında özel bir anı mı böldüm? Open Subtitles هل أقاطع لحظات أُنثوية؟ كلا.
    Aramamın bir şeye engel olmadığından emin misin? Open Subtitles مهلاً ، أأنت واثقة أنني لا أقاطع شيئاً؟
    Tutkulu konuşmanı bölmekten nefret ediyorum, fakat kan kokusu alıyorum. Open Subtitles أكره أن أقاطع مثل هذه العاطفة و لكنني أشم رائحة دِماء
    Umarım bir şeyleri bölmedim. Open Subtitles أتمنّى بأنّني لم أقاطع لحظة شاعرية
    Lütfen ben sizi bölmeyeyim. Open Subtitles لا تدعوني أقاطع هذا
    Bu anı bölmek istemem ve çok önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أقصد أن أقاطع هذه اللحظة, أعلم أنها مهمة حقاً.
    Elbette, üzgünüm. Gizli konseyinizi böldüğümü farketmemişim. Open Subtitles بالطبع، آسفة لم أكن أعلم أنني أقاطع المجلس السري
    Eğitimi bir kaç cümle söylemek için bölebilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أقاطع تدريب الطالب لكلمة؟
    Bir şeyi mi Bölüyorum? Open Subtitles هل أقاطع شيئاً؟ ما الذي تفعلهُ هنا بحق الجحيم؟
    Ben Alibi'ı boykot ederken bahşişlerine olacakları görürsün. Open Subtitles سترى ما سيحدث له عندما أقاطع حانته
    Biliyorum ama brifingdeki bir adamın lafını kesmek istemeyiz. Open Subtitles أعرف ولكني لا أريد أن أقاطع الرئيس خلال محادثته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more