"أقل خطورة" - Translation from Arabic to Turkish

    • az tehlikeli
        
    • az riskli
        
    • daha tehlikesiz
        
    • daha az zararlı
        
    Toka ve Rahzar'a dönüşmeleri için sıvıyı bulaştırdığımda onları akılca düşük ve az tehlikeli yapıyordum. Open Subtitles عندما لوثت الراسب الطيني المستخدم في تحويل توكا و رازار بحيث أصبحا أدنى مستوى على الصعيد الفكري وبالتالي أقل خطورة
    - Bu başka bir şey daha az gerçek hayır. - Ve az tehlikeli. Open Subtitles هي ليست أقل حقيقة عن أي شيء آخر و ليست أقل خطورة
    Beynine iğne sokmak, omurgasına sokmaktan daha mı az tehlikeli olacak? Open Subtitles هل تعتقد أن غرز إبرة مباشرةً في مخه ستكون أقل خطورة من غرزها في عموده الفقري
    Çılgınca olabilir ama, muhasebecim bugünlerde gayri menkulün biyoteknolojiden daha az riskli olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنها الإستثمار الأساسي بالنسبة لي .. لأن محاسبي الشخصي قال بأنها أقل خطورة من الإستثمارات الصناعية والطبية
    Özel vakfın aracılığıyla kiraladığında daha az riskli. Open Subtitles أقل خطورة حينما تستأجره من خلال مؤسستك الخيرية الخاصة.
    Kendini güvende hisseden insan da daha tehlikesiz olur. Open Subtitles والناس الشاعرون بالأمان أقل خطورة وأكثر إنتاجيّة.
    Belki de Rourke daha tehlikesiz bir işte çalışmıştır. Open Subtitles ربما كان يفعل له شيئًا أقل خطورة.
    Bu organizma Latin Amerika'nın en korunaklı su kaynaklarının olduğu Şili'de daha az zararlı bir forma evrimleşti mi? TED هل تحول الميكروب إلى أقل خطورة فى مكان مثل شيلى, حيث يوجد العديد من مصادر المياه الأكثر حماية فى أمريكا اللاتينية؟
    Kedi olsaydi tutuklamasi daha kolay ve büyük ihtimalle daha az tehlikeli olurdu. Open Subtitles أجل إذا كان قط سيكون أسهل بكثير فى إعتقالة وغالباً أقل خطورة
    Sahtekarlığın daha az tehlikeli olanları da vardır diye düşünüyorum. Open Subtitles أستطيع التفكير في أمر أقل خطورة لكسب العيش
    Affedersiniz efendim, ...ama hangi durumdan daha az tehlikeli ? Open Subtitles مع إحترامى سيدى ، أقل خطورة من ماذا ؟
    Harika. Neden "daha sinirli" hiç "daha az tehlikeli" anlamına gelmez ki? Open Subtitles "عظيم، لماذا لا تُترجم "أكثر غضباً إلى "أقل خطورة
    Başka yolu olmalı, daha az tehlikeli bir yol. Open Subtitles لابد من وجود طريقة أخرى أقل خطورة
    Belki de daha az tehlikeli yerler olabilir. Open Subtitles يمكننا وضعها في مكان أقل خطورة
    Gerçeği söyleme fikrinde karar kılmadan önce göz önünde bulundurulması gereken başka seçenekler de var daha az tehlikeli seçenekler. Open Subtitles قبل أن تقر بالحقيقة هناك خيارات أخرى لأخذها بعين الاعتبار ... خيارات أقل خطورة
    - Bu durumu daha az tehlikeli yapmıyor. Open Subtitles هذا لا يجعله أقل خطورة
    AVM'leri, parkları, daha az riskli yerleri severler. Kesinlikle katılıyorum. Open Subtitles بل يذهبون للمجمعات، الحدائق أماكن أقل خطورة
    Askerleri öldürüp, kutsal eşyaları imha etmek daha az riskli değil ki. Open Subtitles قتل الجنود وتدمير أمتعة نبيل ليس أقل خطورة من ذلك.
    Kendini guvende hisseden insan da daha tehlikesiz olur. Open Subtitles والناس الذين يشعرون بالأمان هم أقل خطورة...
    Valentin biraz daha tehlikesiz bir iş bulmalısın. Open Subtitles (فالنتين), أنت بحاجه لإيجاد عمل أقل خطورة
    Hem bulunan organizma daha az zararlı hale evrimleşmiş, hem de antibiyotik direnci gelişimi görülmemiş. TED فتحول الميكروب الى أقل خطورة و لم تتطور مقاومة للمضادات الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more