"أقل مما" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha az
        
    • daha azını
        
    • bile az
        
    Şirketi ayağa kaldırmak için sandığımızdan çok daha az vaktimiz olduğumuzu öğrendim. Open Subtitles اكتشفت للتو أن أمامنا وقت أقل مما اعتقدت لاسترجاع مكانة هذه الشركة
    Dağılımın en solunda yer alan pek çok insan var, bunlar haklarında beklenenden 10 kat daha az konuşulmuş olan insanlar. TED هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون.
    Daha küçük bir alan daha az fatura demek. Dolayısıyla burada daha çok tasarruf söz konusu ama bu aynı zamanda daha az ayak izi demek. TED ومساحة أصغر تتطلب مرافق أقل مما يوفر مزيدًا من المال والحيز المطلوب أيضًا
    Şunu kastediyorum: Eğer insanlar Peter Dodson'ın çalışmasını dikkate alsalardı ve onunla yol alsalardı şu an sahip olduğumuzdan daha az dinozora sahip olurduk. TED ما أعنيه هو ,انهم لو تفهموا عمل الدكتور بيتر دودسون, وانطلقوا به, لكان لدينا الاَن دينصورات أقل مما هو لدينا
    Şimdi, maymunlar kendilerine ödül vermeyen iki kişiyle karşılaştılar; aslında beklediklerinden daha azını veriyorlar onlara. TED الآن، القردة تقابل شخصين لايعطوهم أي مكافأت; بل في الواقع هم يعطوهم أقل مما توقعوا.
    Alzheimer ilimini diğer hastalıklara göre daha az anlıyoruz çünkü onu araştırmak için daha az zaman ve para yatırımı yapıyoruz. TED نعرف عن الزهايمرز أقل مما نعرف عن الأمراض الأخرى لأننا وضعنا القليل من الوقت والمال لمحاولة فهمه.
    Yaşamı desteklemeye yetebileceğini düşündüğümüz enerjiden daha az ama şaşırtıcı ve güzel bir şekilde bu yeterli geliyor. TED وتعد هذه طاقة أقل مما كنا نظن أنه سيكون كافيًا للحياة، لكن بطريقة ما، مدهشة وجميلة، هي كافية.
    Ama şu anda kazandığımızdan daha az alamayız. Open Subtitles نعم ، ولكننا لا يمكن أن نعمل مقابل أقل مما نحصل عليه الآن
    Ama şu anda kazandığımızdan daha az alamayız. Open Subtitles نعم ، ولكننا لا يمكن أن نعمل مقابل أقل مما نحصل عليه الآن
    Benden çok uzakta yaşayan... benim sevdiğimden daha az seven birine aşık olmak beni çıldırtıyor. Open Subtitles و أنني مجنونة كوني أحب شخصاً يعيش بمكان بعيد جداً و يحبني أقل مما أحبه
    Bu dünyada bazı insanlar sırf ten renginiz ve isimleriniz yüzünden normalden daha az bilgili olduğunuzu düşünüyor ama matematik bunu eşitleyecek. Open Subtitles هناك أناس في هذا العالم يفترضون أنكم تعرفون أقل مما تعرفون حقا وذلك بسبب أسمائكم ولون بشرتكم
    Bütün işlerde ödedikleri kadar-- Hak ettiğinden daha az... ve daha fazlası için seni süründürmeye yetecek kadar. Open Subtitles يدفعون ما يُدفع للجميع ,أقل مما تستحق لكنه كاف لجعلك تطلب المزيد. اذهب الآن.
    Peşinde olduğu yalnızca eşinin babasını parasıydı. Ancak tahmin ettiğinden daha az çıktı ve hepsi de harcanıp bitti. Open Subtitles كان مال أبيها هو ما يريده وكان أقل مما أعتقده
    Onunla başa çıkacağına dair endişem, sana duyduğum endişeden daha az. Open Subtitles حسناً، أنا قلقة عليها أقل مما أقلق عليك أنت.
    Evet, Bay Galliatto, şu an ödediğiniz tutardan %10 daha az ödeyeceğinizi söylesem? Open Subtitles نعم , سيد غالياتو , مارأيك بدفع عشرة بالمئة أقل مما تدفعه الآن ؟
    Bu kadarı şimdikinden daha az, bunu yapmayı neden isteyeyim? Open Subtitles هذا أقل مما أحصل علي الان فلماذا أفعل ذلك
    Bundan daha az zamanı kabul edemem, tamam mı? Open Subtitles أنا لن آخذ وقتاً أقل مما أحصل عليه من قبل, حسناً؟
    Gerekenden daha az verirseniz vücut nakli reddeder. Open Subtitles حسناً . إذا أعطيناهما أقل مما يحتاجون فعلاً
    Benden daha az şey başarmış ve hiçbir işi olmamış tanıdığım tek kişi. Open Subtitles الشخص الوحيد الاخر الذي أعرفه أنجز أقل مما انجزته هو أيضاً لم يحظى على عمل
    Ama şimdi bu kişilerin beklediklerinden daha azını vereceklerini öğreniyorlar. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    Bu para, bugün buraya gelmek için harcadığım paradan bile az. Open Subtitles يا إلهي, هذا أقل مما كلفني للقدوم هنا اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more