"أقول أننا" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiyorum
        
    • diyorum ki
        
    • derim
        
    • söylüyorum
        
    • dediğimde
        
    • söyleyemem
        
    • söyleyebilirim
        
    • Demek istediğim
        
    Yaptık demiyorum ama şimdi mesela bizim daha önce birkaç kişiyi öldürmüş veya öldürmemiş olabileceğimi öğrenilirse ne olur? Open Subtitles لا أقول أننا فعلنا هذا لكن ماذا لو حدث، فرضياً أنه ظهر أننا ربما نكون قتلنا شخص أو شخصان؟
    Otellere veya geleneksel otorite biçimlerine ihtiyacımız yok demiyorum. TED لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية.
    diyorum ki, buluşma gerine götürelim parasını verelim, orospu çocuğu mutlu olur. Open Subtitles أقول أننا نقابله فى ميعاد الشُحنة ونُعطيه ماله سيصبح هذا الوغد سعيداً
    Tamam, diyorum ki, büyülü iksirimizi toz tutmuş kemiklerine dökelim ve o aşağılık kıçlarını yok edelim. Open Subtitles حسنا، أنا أقول أننا اخماد عظامهم المتربة مع جرعة سحرية لدينا وهزيمة حميرهم آسف.
    Yapma. Yarın sıkı bir ağırlık idmanı yapalım derim. Open Subtitles أقول أننا نجب أن نضرب التّكتّل الثقيل غدا.
    Ben senden şerefini tehlikeye atmanı istemiyorum, seninle aynı dünyada yaşamadığımızı söylüyorum. Open Subtitles أنا لا أطلبُ منكَ أن تقبلَ التسوية مع نفسِك أنا فقط أقول أننا لسنا جميعاً نعيشُ في نفسِ العالَم الذي تعيشُ فيه
    Ve biliyorum ki bunu hafife almıyoruz dediğimde hepimizin adına konuşuyorum. TED وأعرف أنني أتحدث باسمنا جميعا هنا حين أقول أننا لا نعتبر ذلك مسلما به.
    Pekâlâ, birlikte çalışıyoruz ama yakın olduğumuzu söyleyemem. Open Subtitles نعمل سوياً لكن لا أقول أننا أصدقاء مقربون
    "Ciddi" derken, delice bir aşktan söz ediyorsan beni yakaladığını söyleyebilirim! Open Subtitles ؟ حسنا , بجدية تعنين نحب بعضنا بجنون , أنا أقول أننا كذلك
    Demek istediğim seninle seviştik ve birden ortadan kayboluverdin. Open Subtitles أنا أقول أننا مارسنا الحب و أنت كأنك اختفيت عن سطح الارض
    Kilo vermem için her gün bir öğretmen öldürelim demiyorum yani. Open Subtitles لا أقول أننا يجب أن نقتل مُعلّماً كل يوم حتى أستطيع فقد الوزن
    Taşınmalıyız demiyorum. Sadece bunu konuşmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول أننا يجب أن ننتقل أريد فقط الحديث بالموضوع
    Almalıyız demiyorum, sadece bir göz at. Open Subtitles أنا لا أقول أننا يجب أن نشتري. مجرد إلقاء نظرة
    Resmi olarak davayı devralalım demiyorum, sadece bana yardım et. Open Subtitles لا أقول أننا تولينا التحقيق رسمياً، ساعدني فيه فحسب
    diyorum ki, içeri geçelim, ısınalım. Diğer gezegende şansımızı deneyelim. Open Subtitles أقول أننا نعود للداخل نحصل على الدفْ نأخذ فرصتنا على الكوكب التالى
    Sadece diyorum ki onları da hesaba katmamız lazım. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا يجب أن نبقيهم في البال
    Kesinlikle olur derim. Open Subtitles هل ترغب في المشاركة في بعض الضوء الاهتزاز بعد ظهر هذا اليوم ؟ وأود أن أقول أننا ينبغي بالتأكيد تفعل ذلك
    Onu buraya getirelim ve sorgulayalım derim, Open Subtitles أقول أننا يجب أن نحضره إلى هنا ونحاول جعله في جانبنا
    Hâlâ bu işi halletmek için sekiz adam gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles مازلت أقول أننا مازلنا نحتاج إلي 8 أشخاص لنسحبه
    Soru sorma. Yemek yiyeceğiz dediğimde, benimle kalacaksın. Open Subtitles ولا تسأل أسئلة، وعندما أقول أننا سنتوقف لنأكل فلتبقى معى
    Ama insanlar bana oy vermek için iyi olup olmadığımızı bilmek istiyorsa iyiyiz diye bir yalan söyleyemem. Open Subtitles لكن لو أن الناس فى حاجة لمعرفة أننا على ما يرام ليصوتوا لى لا أعتقد أن علىْ أن أكذب و أقول أننا على ما يرام
    Arazinin genel topografyasına bakılırsa, Şimdiye kadar en fazla 9 mil Kat ettiğimizi söyleyebilirim. Bana çok yardımcı oldun. Open Subtitles استناداً للسمات الجغرافيّة العامّة، أقول أننا قطعنا حوالي تسعة أميال حتى الآن
    Demek istediğim, onun için doğru olanı yapmamız gerekiyor. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا يجب أن نفعل الشيء الصحيح بالنسبة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more