"أقول بأنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • demiyorum
        
    • olduğunu söylemiyorum
        
    • diyemem
        
    • Diyorum ki
        
    • söylemeliyim
        
    Çocuklar için bir şeyler yapmak yanlıştır demiyorum. Open Subtitles لا أقول بأنه أمر خاطئ القيام بعمل أشياء للأطفال.
    Sana söylemelisin demiyorum, Fakat Pete ve Chloe gerçeği öğrendi, ve seni olduğun gibi kabul ettiler. Open Subtitles حسنا، لا أقول بأنه عليك ذلك لكن بيت إكتشف الحقيقة و كذلك كلوي، و هم تقبلوك كما أنت
    Uygunsunuz demiyorum, ama bir sonraki adam olabilir. Open Subtitles ريبا، لست الشخص المطلوب لك انا لا أقول بأنه انت لكن الرجل القادم ربما
    Bir aziz olduğunu söylemiyorum, ama bir kadını tecavüzden kurtarmıştı. Open Subtitles لا أقول بأنه مقدس ولكنه قام بإنقاذ امرأة من الإغتصاب
    Fazlası için bir potansiyel olsaydı bile, ve var olduğunu söylemiyorum, askeri konumlarımız ve işimizin doğası buna izin vermezdi. Open Subtitles حتى لو لم يكن لديه إمكانية الشيء ولا أقول بأنه ليس كذلك طبيعة جيشنا وعملنا لا تسمح له
    Ama, tabii, benim gerçek uzmanlık alanım daha da başka bir medeniyet türünde. Ona gerçekten bir medeniyet diyemem. TED لكن، بالطبع، المجال الحقيقي لخبراتي يكمن في نوع مختلف من الحضارة -- لا يمكنني في الواقع أن أقول بأنه حضارة.
    Diyorum ki günün sonunda yine evrende yalnız başımıza kalıyoruz. Open Subtitles أقول بأنه في نهاية اليوم سنبقى وحيدين وحسب في الكون
    İki sene önce, söylemeliyim ki hiçbir sorun yoktu. TED قبل عامين، يجب أن أقول بأنه لم يكن هناك مشكل.
    Uygunsunuz demiyorum, ama bir sonraki adam olabilir. Open Subtitles ريبا، لست الشخص المطلوب لك انا لا أقول بأنه انت لكن الرجل القادم ربما
    Gül yaprakları ve yatakta kahvaltı olması gerek demiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه يجب أن تتواجد بتلات أزهار أو فطائر
    Terfiyi sen almalısın demiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه يجب أن تقبليها أنا أقول بأنه يجب أن تفكري بشأنه
    Parlak zekalı demiyorum, değil. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه ذكي .. إنه ليس كذلك
    Uydurdu demiyorum. Bence, kendisi doğru olduğuna inanıyordur. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه أخترعه , ولكنْ ... رُبما هذا ما يحدث برأسه
    Şu an için iyi bir haber olduğunu söylemiyorum ama az da olsa mutlu... Open Subtitles انا لا أقول بأنه انباء جميله, في حال ظروفك ولكن يجب ان تكون سعيد
    Efsanevi olduğunu söylemiyorum ama utanılacak hiçbir şey yok. Open Subtitles إنني لا أقول بأنه اسطوري لكنه ليس بشيء يخجل منه
    Nedenin o olduğunu söylemiyorum ama bir inlemeyle tam anlamıyla bir inlemeyle çıkarttığından da bahsedersek... Open Subtitles وأنا لا أقول بأنه هو سبب شذوذي ولكنّ ، أنا أتحدّث عن مواعدة شخص يأنّ .. حرفيّا يأنّ
    Yapılması gerekenin, cesurca bir duruş olduğunu söylemiyorum, ama bence... Open Subtitles لن أقول بأنه موقف بطولي يؤخذ، لكنه شيء...
    - Yeni kadar iyi diyemem ama beklediğimden, çok daha iyi. Open Subtitles - كيف حالة؟ - لا أقول بأنه كان , ايرم بمستوى الجديد، لكن بالتأكيد أفضل من الذي أستحقة.
    Diyorum ki belki de müdürün sekreterlerinden göt yalayan ve boyun masajı yapan başka birisi yedek jeneratörler için yakıt siparişi vermeyi hatırlardı. Open Subtitles أنا أقول بأنه ربما شخص أتى من مسار مختلف عن مسار سكرتير مدير السجن الذي قبل المؤخرات وأعطى مساج أعنق
    Raporuma bağlı kalmamı istiyorsan kalacağım ama ölüm nedenini bulmanın kolay olmadığını söylemeliyim. Open Subtitles ليس لماذا. إذا كنت تريد مساندتي بتقريري, فسأفعل, لكن علي أن أقول بأنه ليس بالضبط أن سبب الموت واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more