"أقول لكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana söylüyorum
        
    • sana diyorum
        
    • söylemem
        
    • kurtarmanı söylediğimde
        
    Yukarıda kim var, bilmiyorum bu yüzden bunu Sana söylüyorum. Open Subtitles ، لا أعرف من الذي هناك لذا أنا أقول لكَ هذا
    Sana söylüyorum dostum, tüm bu eve geri dönüş olayı zordur. Open Subtitles أقول لكَ ، يا رجل ،العودة للوطن شيء قاسي.
    Sana söylüyorum, eldeki üçü eklemelisin. Open Subtitles أقول لكَ إنّ عليكَ أن تحمل الـ 3
    Ben de sana diyorum ki biz dediğin yerde nasıl olabiliriz, ...eğer "yer" orası bile değilse, anladın mı? Open Subtitles وأنا أقول لكَ كيف يمكن لنا أن نكون هنا، إذا المقصود بـ"هنا" ليس هنا، حسناً!
    - Hayır, sana diyorum ki tam üstünde duruyorsun. Open Subtitles -لا، إنّي أقول لكَ أنتَ تقف فوقه
    Öncelikle, söylemem gerekir ki benim için çok iyi bir arkadaş olmandan dolayı büyük minnet duyuyorum. Open Subtitles أولاً، أريد أن أقول لكَ أنّي أقدّر لكَ كونكَ صديقاً رائعاً.
    Beni bırakıp hayatını kurtarmanı söylediğimde aynen bunu yapacaksın. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.
    Hayır, Sana söylüyorum, bu bir imza. Open Subtitles كلا ، أنا أقول لكَ هذا توقيع
    Sana söylüyorum Willy, bu işi hemen halledebiliriz. Open Subtitles أقول لكَ يا "ويلي" لقد ذهبت الجثث
    Sana söylüyorum ldzik, intihar bu. Open Subtitles أقول لكَ يا (إدزيك)، هذا انتحار
    Sana söylüyorum, Sanders... Open Subtitles أطلق النار أنا أقول لكَ يا (ساندرز)
    - Sana söylüyorum. Open Subtitles -أنا أقول لكَ .
    sana diyorum, artık bir savaş yok. Open Subtitles و لكنني أقول لكَ, لا يوجد (قتال بعد الآن يا (بين
    Hayır, sana diyorum, bunu görmeliydin. Vegas'taki Connor'ın tarzı vardı. Open Subtitles لا, أنا أقول لكَ كان حريّاً بكَ أنْ تراه,) كونور في (فيغاس), الفتى لديه حركات)
    Carroll, kötülüğün gerçek bir mürididir ve sana diyorum, Joe Carroll, takipçilerine diyorum attığınız her adım, sizleri cehennemin ateşine biraz daha yaklaştırıyor. Open Subtitles (كارول) تابع حقيقي لكل ما هو شيطاني، ولذا، أقول لكَ يا (جو كارول)، ولتابعينكَ، كل خطوة تتخذوها تقربكم مِن أفران جهنّم الملتهبة.
    Sana bir şey söylemem gerek. Seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum ve seni ya da Max'i incitecek hiçbir şey yapmam. Open Subtitles أحتاجُ بأنّ أقول لكَ شيئاً ؛ أحبكَ كثيراً ؛ و لم أفعل شيئاً لــ
    Madem açık sözlü davranıyoruz, bunu söylemem icab eder... Open Subtitles حسناً، بما أننّا صريحين، يفترض بيّ أن أقول لكَ...
    Beni bırakıp hayatını kurtarmanı söylediğimde aynen bunu yapacaksın. Open Subtitles حينما أقول لكَ اتركني وانجو بنفسك ، يجب أن تفعل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more