"أكثر إنسانية" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha insancıl
        
    • daha insani
        
    • daha insansı
        
    • daha çok insan
        
    • insan gibi
        
    Şimdi ben kurumlarımızın daha insancıl bir hâle geleceği görüşünden vazgeçmiyorum. TED تذكروا, أنا لا أتخلى عن فكرة أن تكون مؤسساتنا أكثر إنسانية
    SP: Fakat, empati bizim daha insancıl olmamızı sağlamakta yeterli değilse, başka ne olabilir? TED ستيفن: لكن إذا لم يكفي العطف لِجعلِنا أكثر إنسانية مالذي تبقى لنا؟
    Şimdi yöntemlerindeki hatayı gördüler ve teknolojiyi daha insancıl yapmak istiyorlar. TED اﻵن أدركوا أن أساليبهم كانت خاطئة وأصبحوا يسعون إلى جعل التكنولوجيا أكثر إنسانية.
    Öldürmek daha insani olsa da birinin canlı kalması nasıl sağlanır bilirim. Open Subtitles أعلم كيفية إبقاء الشخص حياً، حتى متى يدعونه يموت سيكون أكثر إنسانية
    Bu deneylerin tavşanlarla yapılanlardan daha insani olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن تلك التجارب أكثر تكون أكثر إنسانية عند إجرائها على البشر أكثر من إجرائعا على الأرانب
    Pilot olmaya zorlanan çocuklardan daha insansı davranabilmeleri gerekli. Open Subtitles وعلى ما يبدو أكثر إنسانية من صنع الأطفال الطيار لهم.
    Ortağımla ben şuna inanıyoruz: Eğer makinelerin daha çok insan gibi olmasını istiyorsak onlara insani tecrübeler kazandırmalıyız. Open Subtitles أنا وشركائي نعتقد بأننا لو أردنا للمكائن أنْ تكون أكثر إنسانية
    Bu, daha umut verici, daha insancıl ve çevremizi anlayabilmemiz için daha faydalı bir tercihtir. TED إنها مفعمة بالأمل أكثر ، إنها أكثر إنسانية وطريقة أكثر فائدة لفهم بيئتنا.
    Hadi ama.Evlerimizi ve malımızı korumak için daha insancıl yollar olmalı Open Subtitles بربك، لا بد من وجود طريقة أكثر إنسانية لحماية منزلنا و ممتلكاتنا
    Fakat şimdi şimdi tüm bunlardan daha insancıl bir araç geliştirdik. Open Subtitles ولكنالآن.. طورنا وسيلة أكثر إنسانية من بقيتهم
    Onu öldürmek için daha insancıl bir yöntem bulurdunuz. Open Subtitles لكنتِ عثرتِ على طريقة أكثر إنسانية لقتله
    bu gardiyanın daha hassas, daha insancıl iyi kalpli olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles أكثر حساسية أكثر إنسانية إنها أكثر لطفاً
    bu gardiyanın daha hassas, daha insancıl iyi kalpli olduğunu düşünmüştük. Open Subtitles أكثر حساسية أكثر إنسانية إنها أكثر لطفاً
    daha insancıl bir sistemimiz var. Open Subtitles لا، لدينا نظام توزيع أكثر إنسانية نوعاً ما
    Mahkeme bunun yapılmasına izin veriyor ama kişisel olarak davalıyı idam etseydik daha insani olurdu. Open Subtitles المحكمة ستدللك مع ذلك، أظن شخصياً أنه سيكون أكثر إنسانية إذا تركتنا نعدم المتهم
    Ama belki sen onu daha insani bir boyuta taşıyabilirsin. Open Subtitles لكنني أعتقد أنك تستطيع أن تجعله أكثر إنسانية
    Tahmin edebileceğinizden daha şaşırtıcı ve daha insani bir şekilde oldu. Open Subtitles انه أمرا مثيرا للدهشة و أكثر إنسانية عما تخيلنا
    Kesinlikle değilim. Ancak daha insani bir şekilde beslenebiliriz. Open Subtitles إطلاقاً، لكني أظن أن هناك طريقة أكثر إنسانية للتغذي.
    Biliyorsunuz ki, insanlar, kendilerini daha insansı hissetmek için ufak şeylere empatı duymalılar. TED و نحن نتمنى أن -- إيماننا بأن البشر يشعرون بالتعاطف نحو الأشياء لكي نكون أكثر إنسانية
    O hepimizden daha çok insan. Open Subtitles انه أكثر إنسانية من أي احد من هؤلاء الحمقى
    Awalar,bu ufak maymunlara inanılmaz bir şefkatle yaklaşıyor maymunların hayvandan çok insan gibi olduklarına ınanıyorlar. Open Subtitles يُظهرالــآوارِقَّةإستثنائيةللقرودالصغيرة، يعتقودن أنَّها أكثر إنسانية من الحيوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more